城市运行托底服务项目的竞争性磋商公告

发布时间: 2024年12月17日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
关键信息
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

城市运行托底服务项目采****市政府采购网获取采购文件,并于2024年12月30日 09:30(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Urban operation support service project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 30th 12 2024 at 09.30am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:城市运行托底服务项目

Project Name: Urban operation support service project

预算编号:1524-W****45181

Budget No.: 1524-W****45181

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****000 Yuan)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:城市运行托底服务项目

Package Name: Urban operation support service project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:负责对属地化管理范围内责任主体不明确或责任主体较难界定区域的暴露垃圾及市政设施的整治工作, 暴露垃圾整治工作内容为负责对存在安全隐患、严重影响市容环境以及涉及重大活动保障的暴露垃圾的整治工作,****中心指定需要兜底的暴露垃圾的整治工作等,所有暴露垃圾统一送至万水**芦公路路口西南侧150米的堆放点;市政设施整治工作内容为包括电力、燃气、供水、通信、轨道交通等公共行业的设施,负责对存在安全隐患、严重影响设施功能、严重影响市容环境以及涉及重大活动保障的市政设施的整治工作,****中心指定需要兜底的市政设施的整治工作等。

Brief Specification Description: Responsible for the remediation of exposed garbage and municipal facilities in areas where the responsible parties are unclear or difficult to define within the scope of localized management. The content of exposed garbage remediation work includes the remediation of exposed garbage that poses safety hazards, seriously affects the urban environment, and involves major event guarantees. The remediation work of exposed garbage designated by higher-level departments and urban transportation centers that need to be covered is also included. All exposed garbage is uniformly sent to a storage point 150 meters southwest of the intersection of Wanshui Road and Nanlu Road; The content of municipal facility renovation work includes facilities in public industries such as electricity, gas, water supply, communication, and rail transit. It is responsible for the renovation of municipal facilities that have safety hazards, seriously affect facility functions, seriously affect the urban environment,

合同履约期限:2025年1月1日至2025年12月31日

The Contract Period: From January 1, 2025 to December 31, 2025

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(◆是 □不是)专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project (◆ Yes □ No) is specifically aimed at purchasing from small and micro enterprises, and during the evaluation process, small and micro enterprise products will not be subject to price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises

(c)本项目的特定资格要求:3、符合《关于对接国际高标准经贸****政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
4、本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. 4. This project does not allow subcontracting.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2024年12月17日至2024年12月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 17th 12 2024 until 24th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2024年12月30日 09:30(**时间)标书代写

Deadline date submission: 30th 12 2024 at 09.30am(Beijing Time)

地点:**市**区环湖西二路800号316室

Place: Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启 标书代写
5. Opening of Response Documents

开启时间:2024年12月30日 09:30(**时间)标书代写

Time of Response Documents Opening: 30th 12 2024 at 09.30am(Beijing Time)

地点:**市**区环湖西二路800号316室

Place: Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

/

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: People's Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:**市**区申港大道200号

Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****2652

Contact Information: 021-****2652

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******事务所有限公司

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd

地 址:**市**区环湖西二路800号316室

Address: Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:189****1368

Contact Information: 189****1368

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111: 瞿文浩

Contact: Qu Wenhao

电 话:189****1368

Tel: 189****1368

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2024-12-17
招标公告
城市运行托底服务项目的竞争性磋商公告
当前信息
2024-11-07
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~