上海戏剧学院附属浦东新世界实验小学芭蕾舞教学及演出项目的公开招标公告

发布时间: 2025年04月22日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

****芭蕾舞教学及演出项目招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2025年05月19日 10:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for The ballet teaching and performance project of Pudong New World Experimental Primary School Affiliated to Shanghai Theatre Academy should obtain the tender documents from (www.****.cn)and submit the bid document before 19th 05 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:****芭蕾舞教学及演出项目

Project Name: The ballet teaching and performance project of Pudong New World Experimental Primary School Affiliated to Shanghai Theatre Academy

预算编号:1525-****2829

Budget No.: 1525-****2829

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:授课指导人员等劳务费

Package Name: Labor fees for teaching and guiding personnel, etc

数量:7040

Quantity: 7040

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:芭蕾舞教学、演出及相关服务,服务期:合同签订后2025年12月31日

Brief specification description or basic overview of the project: Ballet teaching, performances and related services,Service period: From the date of contract signing until December 31, 2025

合同履约期限:合同签订后至合同规定服务内容全部完成

The Contract Period: From the signing of the contract until all the service contents stipulated in the contract are completed

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:****政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持残疾人福利企业、支持促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区等相关政策。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements relevant policies such as the government's mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises for the disabled, support and promotion of the development of small and medium-sized enterprises, support for prison and drug rehabilitation enterprises, and support for underdeveloped and ethnic minority areas.

(c)本项目的特定资格要求:未被列入“信用中国”网站(www.****.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件****政府采购网(www.****.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单的供应商。
注:
1)单位负责人为同一人或存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参****政府采购活动。为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
2)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在****政府采购活动并承担全部民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1)Suppliers whose legal representatives are the same person or who have direct controlling or management relationships shall not participate in the government procurement activities under the same contract. Suppliers that provide overall design, specification compilation or project management, supervision, inspection and other services for a procurement project shall not participate in other procurement activities of the same project. 2)When a branch established by a legal person in accordance with the law participates in the bidding in its own name, it shall provide relevant proof materials registered in accordance with the law and a written authorization issued by the legal person authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and bear all civil liabilities. A legal person and its branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年04月22日至2025年04月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年04月22日 until 28th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年05月19日 10:00(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 19th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:www.****.cn/瞿溪路350号一楼健生招标会议室

Place of submission of bid documents: www.****.cn/Jiansheng Bidding Conference Room, 1st Floor, No. 350, Quxi Road

开标时间:2025年05月19日 10:00标书代写

Time of Bid Opening: 2025-05-19 10:00:00

开标地点:www.****.cn/瞿溪路350号一楼健生招标会议室标书代写

Place of Bid Opening: www.****.cn/Jiansheng Bidding Conference Room, 1st Floor, No. 350, Quxi Road

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1. 本项目为电子采购项目,供应商应自行办理网上招投标系统所需的相关手续、CA证书或设备等,并自行完成系统操作的学习,**政府采购网云平台服务热线:95763。
2. 供应商获取招标文件时,应填写正确、完整的联系信息(单位名称、联系人、手机号、邮箱、地址、意向包等);
3. 供应商应在投标截止时间前将投****政府采购网云平台。标书代写
4. 投标所需携带其他材料:CA证书。

1.This project is an electronic procurement project. Suppliers should handle the relevant procedures, CA certificates or equipment required for the online bidding and tendering system by themselves and complete the learning of system operation by themselves. The service hotline of Shanghai Government Procurement Network Cloud Platform is: 95763.
2.When suppliers obtain the bidding documents, they should fill in correct and complete contact information (unit name, contact person, mobile phone number, email, address, intention package, etc.)
3.Suppliers should upload their tender documents to the Shanghai Government Procurement Network Cloud Platform before the tender submission deadline
4.Other materials required for bidding: CA certificate.

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Shanghai Theatre Academy Affiliated Pudong New World Experimental Primary School

地 址:**区

Address: Pudong new area

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-****5198

Contact Information: 021-****5198

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:**健生****公司

Name: Shanghai Jiansheng Education Configuration Tendering Co., LTD

地 址:瞿溪路350号1楼

Address: 1st Floor, No. 350, Quxi Road

联系方式:021-****7656

Contact Information: 021-****7656

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:周凤妃 屠佳名

Contact: FengfeiZhou; Jiaming Tu

电 话:021-****7656

Tel: 021-****7656

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标项目商机
暂无推荐数据