内蒙古工业大学 - 竞价结果公告(CB101282025000013)

发布时间: 2025年06月03日
摘要信息
中标单位
中标金额
中标单位联系人
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
代理单位
代理单位联系人
关键信息
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息
**** - 竞价结果公告(****)
发布时间:2025-06-03 10:42:09
申购单号: ****
申购主题: AI智能翻译教学与实践平台
采购单位: ****
竞价开始时间: 2025-05-06 17:21:47
竞价截至时间: 2025-05-09 17:31:43
币种: 人民币
付款方式: 货到验收合格后付款
备注说明: 签约条件:中标或成交金额20万元(含)以上的项目,按中标或成交金额的5%缴纳履约保证金或提交履约保函。
质疑说明: 如果对成交结果有异议,请在发布成交结果之日起三个工作日内向采购单位提出质疑
成交总额: 358650.00
送货时间: 合同签订后7天内送达
安装要求: 免费上门安装(含材料费)
收货地址:
采购项 品牌 单项预算 成交单价 质保及售后服务 技术参数 数量 型号 成交总价 成交供应商
AI智能翻译教学与实践平台 文策OIA 360000.00 358650.00 按行业标准提供服务 总体要求 1.系统基于B/S架构,用户无需安装客户端即可实现笔译课前备课、课堂教学、课后作业、自主训练、翻译工作坊、考试管理、教学统计、机器翻译等教学功能。软件界面简洁,功能易用。 2.支持Windows平台下的Chrome、Firefox、360浏览器(极速模式)、Edge(Chromium内核)等主流浏览器;支持Windows、Android大屏(11英寸以上)移动端设备。 3.具备权限控制系统,拥有教师、学生、管理员等不同角色,分别实现不同的教学与管理功能。 4.系统支持管理用户个人信息,包括用户基本资料(所属院校、姓名、手机号、邮箱等)、账户安全等。 5.系统具有消息通知功能,主动推送课程、翻译工作坊、作业、自主训练、考试等动态给学生。支持将消息批量标记为已读或只看未读。点击消息中的超链接可跳转至对应位置。 6.软件不限账户数量,支持不低于500人同时在线使用。 7.****制造厂商授权书及售后服务承诺函。 8.软件须提供软件著作权登记证书及软件登记测试报告 1、课堂教学系统 1.系统支持远程在线课堂,教师和学生可脱离教室等固定场所进行笔译教学活动。 2.★系统支持交互式课堂,无需借用第三方软件,教师使用浏览器即可将讲义画面实时同步到参与上课的学生机。教师可实时发布课堂练习,包括翻译题和选择题。学生在线答题并提交答案。系统自动收集学生答案并将学生姓名和答案以信息列表的形式显示到教师机。教师可选择任意学生答案进行课堂点评,并将点评界面同步到学生机。教师可自由操作是否显示标准答案。(该项须提供软件界面截图证明材料并加盖制造商单位公章) 3.上课模式下,支持切换学生机模式和投影仪模式。投影仪模式适用于没有学生机的教学场景。 4.系统支持用户预览教学大纲。教学大纲包括章、节、课时。 5.系统支持用户预览在线讲义及讲义文件。讲义文件支持按百分比调整显示比例,并支持“适合页面”和“适合宽度”两种模式,同时还支持幻灯片导航窗格(幻灯片缩略图)功能。 6.支持实时放映教学讲义。教师可通过鼠标和键盘控制教学讲义的翻页、退出等操作。学生机自动同步显示教师机操作。 7.支持教师在讲义上使用画笔、正方形、椭圆等工具对讲义进行批注,可调节批注颜色和粗细。支持橡皮擦清除当前批注。教师可将书写、框选轨迹同步显示到学生机。画笔工具栏可收缩。 8.系统具有监控学生功能。教师可通过该功能实时查看当前课程的学生,包括学生姓名、头像、在线状态、在线人数、课程总人数等信息。 9.支持同步演示讲义文件。文件格式包括ppt、pptx、doc、docx、pdf、png、jpg、bmp等。 10.系统具有随堂练习功能。教师可使用课时中的教学语料直接进入训练模式。学生可在线参与做题。 11.★系统具有课堂教学案例演示功能。教师可调用课时中的案例库进行课堂讲演并同步投影到学生机。案例包含案例名称、案例领域、源语言、目标语言、标签、案例背景、案例特点、原文、初译、定稿、分析、点评等内容。支持教师动态控制是否显示初译、定稿、分析、点评等信息。(该项须提供软件界面截图证明材料并加盖制造商单位公章) 12.系统具有回放课堂训练记录的功能,支持回放每次上课的课堂练习,包含训练题目和学生答案等信息。支持根据上课时间查询课堂记录。 13.系统具有教学管理控制台功能,包括我创建和管理的课程,以及学生、作业、工作坊、上课等常用功能入口,展示课程动态、最近批改的作业等信息。 14.系统具有课程管理功能,支持用户创建和编辑课程信息,公开或结束课程。 15.系统支持教师管理学生,审批选课学生,通过者方可参与课程活动。支持重置学生密码。 16.系统具有学生分组功能,支持教师对班级内学生进行分组,任命组长,也支持自动分组功能,方便教师管理学生人数较多的班级。 17.支持教师发布课程公告,已成功选课的学生可查看公告内容。 2、语料库与教材管理系统 1.系统提供内容管理功能。教学资料包含教材、案例库、题库三部分。 2.教材由章、节、课时三级结构组成。用户可同时创建和管理多本教材,亦可自由编辑教学目录和课时;可指定参与编辑教材的人员实现教材协作编写。 3.课时集成了教学讲义、随堂练习和随堂案例等内容。其中讲义包括讲义文件和在线讲义两个部分。 4.★讲义文件支持导入ppt、pptx、pdf、doc、docx、jpg、jpeg、bmp、png等格式文件,系统自动解析文件,用户无需打开第三方软件即可实现内容预览。(该项须提供软件界面截图证明材料并加盖制造商单位公章) 5.★在线讲义包含文字、图片、形状、线条、表格等元素。用户可调整讲义模板、动画,以PPT形式呈现并播放。系统支持用户直接在浏览器中完成讲义的创建、编辑、更**预览等操作。(该项须提供软件界面截图证明材料并加盖制造商单位公章) 6.系统具有案例库功能。案例库用于管理笔译教学案例,支持多语种和多领域。教师可在系统中自定义案例用于课堂教学,支持添加好句、普通、差句三种类型的批注。支持共享案例。 7.系统具有题库功能,用于课堂训练、课后作业、自主训练、考试等笔译教学场景。题库支持翻译、词汇选择、同义替换、语法改错、阅读理解、完形填空等各种题型。 3、课后作业系统 1.教师可在线布置翻译题作业,指定作业名称、截止时间、作业描述等内容。每次作业可包含多道题目。 2.系统支持对学生分组,同时指定组长、组员。 3.系统支持教师实时监控整个班级的作业进度,包括实时查看作业截止时间、作业完成进度条;,****小组学生的作业完成进度。 4.系统具有全文批改功能。支持以全文形式展示学生的作业内容和答案。教师每次手动批改1名学生的作业,并将批改结果分享给全班同学。 5.系统具有批量批改功能。支持以分句形式展示学生作业内容和答案。教师可基于每个分句,同时对多名学生的答案进行批改,系统将自动识别相似度较高的答案。 6.系统支持对学生作业答案进行修订,并可根据翻译质量评估模型(QA)标记错误类型。QA包含3大类13小类,分别为: 译文准确性:错译、多译/冗余、漏译/略译、一致性问题、数字/数值错误、术语翻译错误; 译文语言质量:语法错误、逻辑错误、表述不畅、拼写错误、措辞不当; 译文格式质量:标点错误、约定条款错误。 7.系统支持对学生作业答案进行批注,包括好句批注和一般批注,并分别用不同颜色标记。 8.★系统具有智能批改功能。教师可录入参考答案或批改一名学生的作业作为批改模板,系统可根据该模板自动批改班级内其他学生的作业,找到多译、漏译、错译的词句,并对作业中的错误进行修订。(该项须提供软件界面截图证明材料并加盖制造商单位公章) 9.系统支持基于智能批改的作业评分。智能批改后,系统自动统计译文中多译、漏译、错译的词句,给出该作业的参考评分。 10.系统具有作业自动评分功能,支持基于BLEU、ROUGE、CIDER等算法对学生翻译作业质量进行自动评分。 11.系统支持分享作业。教师完成作业批改后,点击提交按钮即可将该批改内容分享给其他学生,为学生进行作业互评提供参考。 12.系统具有作业互评功能。学生可查看其他同学的作业并进行互评,教师可实时查看互评情况,系统自动统计互评率和互评次数,教师可抽查互评结果。 13.系统支持教师批量导出学生作业,作业文件包含题目名称、学生姓名等信息。导出时,教师可按实际需求选择导出目标文件、双语文件、带修订批注文件等。 4、自主训练系统 1.系统具有自主训练功能,教师可自主设定包含训练次数、训练量(字)、点评次数三个维度的训练指标。 2.自主训练时支持系统随机出题。系统将按照难度、领域、训练语言随机出题,同时可框选是否选取已训练的题目。 3.支持从系统题库选题进行自主训练,亦支持上传本地题目进行自主训练。支持文件类型包括: 办公文件:doc, docx, dotx, xls, xlsx, ppt, pptx, vsdx, vdx, sxw, sxi, sxc, sxd, stw, sti, stc, std, ods, odg, odp, odt, ots, otg, otp, ott; 本地化文件:xml(Android Layout、DocBook、Help and Manual、Wordpress、Spreadsheet2003), txml, properties, rng, po, dtd, hmxp, svg; 图片文件:jpg, jpeg, jpe, png; 网页文件:html, xhtml, xht, htm, hhc, hhk; 排版文件:pdf, srt; 文本文件:txt, utf8, ini, lng, strings, csv, lang(Mozilla Lang、ILIAS), sla, sbv, vtt; 代码文件:php, rc, resx, wxl; 其他文件:tex, latex, sch, tag, xtg。 4.系统支持对翻译题进行智能解析和分句,以便分句后的题目更容易操作和批改。 5.系统支持翻译质量评估模型,模型可用于统计分析。 6.系统支持对训练答案进行批注,包括好句批注、一般批注、差句批注,同时分别用不同的颜色标记。其中差句批注可根据翻译质量评估模型指定错误类型。 7.系统具有训练互评功能。学生可查看其他学生分享的训练并进行点评,教师可实时查看互评情况以便了解学生训练效果。系统自动统计互评率和互评次数。 8.系统具有排行榜功能,支持对学生训练次数、用户评分进行排名。 9.系统具有训练统计功能,支持统计课程内所有学生的训练次数、训练量、点评次数、学生评分等信息,另外教师可查看学生是否完成之前设定的训练指标。 5、考试管理系统 1.支持教师自定义试卷模板,指定试卷总分、题目类型及数量、单题分数等信息。试卷题型包括翻译、词汇选择、同义替换、语法改错、阅读理解、完形填空等。 2.支持教师自定义创建试卷,指定试卷名称,添加试卷描述,并可根据试卷模板创建试卷。 3.系统具有笔译在线考试功能。教师可指定考试主题、描述、试卷、考试时间、结束时间、考试时长、考试学生等信息。支持实时预览试卷和考题。 4.系统支持交互式考试。教师点击开始考试后,学生即可在线参加考试,不受考试场所限制,同时教师可实时监控学生的在线状态。试卷以流式布局的方式呈现,减少页面跳转,提高考试效率。 5.系统支持自动批改试卷中的客观题。 6.系统支持两种阅卷方式:普通阅卷和批量阅卷。普通阅卷时,教师每次批改一名考生的完整卷面。阅卷界面以流式布局的方式呈现,方便教师快速浏览试卷。 7.系统具有批量阅卷的功能。同批试卷中,教师批改所有考生的同一道试题,并可按答案的相似度排列,同时支持对答案批量添加批注信息。 8.系统具有统计考试成绩的功能,包括选择题错误人数分布图和翻译题错误率分布图。选择题错误人数分布图可显示错误率最高的前十道选择题及错误人数;翻译题错误率分布图按照系统内置的质量评估模型(QA模型)进行分类统计,可按大类或小类统计并显示。 6、教学统计系统 1.支持统计课程内学生作业(完成次数、完成率、字数、互评率、教师评分、互评分)、翻译工作坊(任务数、字数)、自主训练(训练次数、字数、互评率、互评分)、考试(考试次数、分数)等信息,支持统计班级学生总字数和各项任务的平均值。支持导出学生学习信息统计表为Excel文件。 2.系统具有作业统计功能,包括评分趋势图、自动批改错误率分布图和质量评估(QA)错误率分布图。在评分趋势图中,系统以图表的形式按年或月统计学生作业的得分趋势,分为老师批改和学生互评两个维度;在自动批改错误率分布图中,支持对自动批改的作业进行智能分析,统计多译、漏译、错译等数据,并以柱状图和饼状图两种形式呈现;在质量评估(QA)错误率分布图中,支持以翻译质量评估(QA)模型为基础,以教师批改和学生互评两个维度,统计各类翻译错误,以每千字错误数为统计标准,包括译文准确性、译文语言质量等。 3.系统具有自主训练统计功能。包括评分趋势图和质量评估(QA)错误率分布。在评分趋势图中,系统以图表的形式按年或月统计学生自主训练的得分趋势,分为老师批改和学生互评两个维度;在质量评估(QA)错误率分布图中,支持以翻译质量评估(QA)模型为基础,统计各类翻译错误,以每千字错误数为统计标准,包括译文准确性、译文语言质量等。。 7、翻译工作坊系统 1.支持创建并发布翻译项目,包括项目名称、截止时间、源语言、目标语言、领域、项目描述、任务文件、参考资料等信息。 2.支持自定义项目流程,包括仅翻译、翻译和审校、翻译审校和通读等三种不同的流程,贴合用户实际需求。 3.支持在创建项目时引入记忆库。记忆库信息包括记忆库名称、状态、源语言、目标语言、领域、条目数等信息。支持同时引入多个记忆库。用户可设定记忆库最低匹配率。 4.支持在创建项目时引入术语库。术语库信息包括术语库名称、状态、源语言、目标语言、领域、条目数等信息,支持同时引入多个术语库。用户可将术语库设定为QA术语库,以便在执行质量保证功能时,判断原文和译文的一致性。同时用户可选择某个术语库进行更新。 5.支持在创建项目时自由配置机器翻译引擎,用户可选择是否启用机器翻译。系统支持主流大语言模型、百度翻译、腾讯翻译君、小牛翻译、有道翻译、DeepL等机器翻译引擎。 6.支持在创建项目时进行预翻译。用户可基于翻译记忆库、机器翻译引擎自动对原文进行翻译并将翻译结果填充到译文中,支持将与翻译记忆库100%匹配的句段设置为已确认状态,提升翻译效率。 7.支持在创建项目时配置翻译质量保证(QA)选项,包括文本单元验证、句段验证、长度验证、标点符号验证、数字验证、禁用词、商标检查、语法验证、术语验证等。其中语法验证能够智能检测译文中的语法错误和拼写错误。以上检测项可按严重级别分别设定为轻微错误、一般错误、严重错误。支持设定质量保证白名单,用户可将符合特定规则的句段排除在质量保证之外。 8.支持在同一个项目里发布多个任务文件。支持的文件类型包括: 办公文件:doc, docx, dotx, xls, xlsx, ppt, pptx, vsdx, vdx, sxw, sxi, sxc, sxd, stw, sti, stc, std, ods, odg, odp, odt, ots, otg, otp, ott; 本地化文件: xml(Android Layout、DocBook、Help and Manual、Wordpress、Spreadsheet2003), txml, properties, rng, po, dtd, hmxp, svg; 图片文件:jpg, jpeg, jpe, png; 网页文件:html, xhtml, xht, htm, hhc, hhk; 排版文件:pdf, srt; 双语文件:xlf, xliff, sdlxliff; 文本文件: txt, utf8, ini, lng, strings, csv, lang(Mozilla Lang、ILIAS), sla, sbv, vtt; 代码文件:php, rc, resx, wxl; 其他文件:tex, latex, sch, tag, xtg。 9.系统具有术语提取功能,支持用户提取任务文件中的术语。术语提取完成后,用户可根据词频、原文长度、原文内容对术语表进行过滤,可查看术语的上下文。支持使用机器翻译将术语原文翻译成目标语言。支持用户编辑术语译文,支持将提取后的术语表转换为系统术语库。 10.支持以句段为单位,对任务文件进行拆分,形成子任务。用户可对每个子任务单独指派翻译、审校、通读人员,同时用户可使用鼠标将人员拖动至任务框。分配任务的过程中,可随时预览任务分句的状态(无译文、翻译中、翻译已确认、审校中、审校已确认、审校已拒绝、通读中、通读已确认、通读已拒绝等)。支持全员随机分任务功能。 11.系统支持导出任务文件。导出时,支持导出目标文件、双语文件、带修订文件等三种文件内容。 12.系统具有项目工作量统计功能。统计内容包括翻译任务文件中新字、100%记忆库匹配、部分记忆库匹配、上下文匹配、内部重复、跨文件重复、机翻译文字数等,方便项目经理了解项目的真实工作量。 13.系统具有任务人工作量统计功能,支持统计每名任务人的总工作量和实际工作量。 14.系统具有任务人质量保证统计功能,支持基于翻译质量保证技术,统计每名任务人的错误率和错误类型,并可查看具体错误句段和错误信息。 15.系统的翻译任务界面(简称CAT编辑器)以原文、译文一一对照的形式展示。支持展示原文格式。 16.系统具有智能工具栏功能,包括格式设置(粗体、斜体、删除线、下划线、上标、下标)、确认句段、拒绝句段、跟踪修订、接受更改、拒绝更改、添加术语、预翻译、质量保证、复制原文、复制全部原文到空译文、编辑原文、合并句段、拆分句段、字号设置等快捷功能按钮。 17.系统支持搜索原文、译文、句段状态,帮助用户快速定位需要查找的词句。 18.系统支持句段级译审同步,假设此时有100个句段需要翻译,初译任务人(简称A)和审校人(简称B)在不同地点同时打开CAT编辑器,A编辑的内容能够实时自动同步给B,无需全部100句完成后再由B审校,极大地提升了项目整体运行效率。 19.系统具有在线修订功能,审校和通读人员可对译文进行跟踪修订。相关任务人可接受修订或拒绝修订。 20.支持翻译句段打回的功能。审校和通读人员若对前一流程任务的质量不满意,可以拒绝句段并打回到上一流程。 21.系统具有历史记录查看功能。任务中每一个句段都详细记录了句子的任务人、任务流程(翻译、审校、通读)、确认类型、操作时间、操作时的原文和译文等信息,方便用户及时查看历史记录。 22.支持用户按照源文件格式预览原文和译文,支持手动调整预览文本的字号。 23.支持翻译过程中实时匹配翻译记忆库、机器翻译、术语库等**,双击匹配的结果可将译文自动填写到文本框中。记忆库支持100%匹配、上下文匹配、模糊匹配等匹配形式。 24.翻译过程中,系统自动将已确认的句段更新到项目临时记忆库,便于后期归档。 25.翻译过程中支持用户手动添加术语,每个术语条目可拥有多个子条目。 26.翻译过程中具有翻译质量保证功能。系统可根据规则自动检查译文错误,包括轻微、一般、严重三个等级。 27.支持用户为每个分句添加文本备注。 28.支持任务监控功能,项目经理可实时查看任务人的翻译成果、状态、进度等信息。 29.支持项目结项功能。结项即表示项目完结,用户可将项目中的临时记忆库转换为新的记忆库,也可将临时库合并到引用的记忆库中。 30.支持翻译记忆库管理功能。记忆库信息包含记忆库名称、源语言、目标语言、领域、条目数、更新时间、版权、描述等。支持导入tmx、sdltm、xlsx格式文件,导出tmx、xlsx格式文件。 31.系统具有记忆库编辑功能。用户可编辑记忆库中的句段内容,并支持对原文和译文快速检索。用户可设定记忆库权限为仅自己可见、共享但只读、共享且可改。其他用户可引用共享的记忆库或参与编辑记忆库。 32.支持术语库管理功能,包括术语库名称、语言(支持同时添加多种语言)、领域、条目数、版权、描述等信息。支持导入和导出tbx、xlsx术语库文件格式。 33.系统具有术语库编辑器功能。支持用户编辑术语库中的词条内容,同一词条支持多个语种。用户可设定术语库权限为仅自己可见、共享但只读、共享且可改。其他用户可引用共享的术语库或参与编辑术语库。 34.系统具有双语对齐功能。用户可上传需要对齐的文件,系统自动解析文件并进行双语对 1.0套 AI笔译教学软件V2.0 358650.00 ****
招标进度跟踪
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~