项目概况
Overview
应急通信保障费采****市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月16日 14:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Emergency Communication Support Fees should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 16th 06 2025 at 14.00pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:应急通信保障费
Project Name: Emergency Communication Support Fees
预算编号:1525-****1361
Budget No.: 1525-****1361
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:应急通信保障费
Package Name: Emergency Communication Support Fees
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规则描述:****派出所建设一套PDT基站,实现祝桥镇西南区域的PDT无线信号覆盖;****园区选址,建设一套PDT基站,****园区范围内的PDT无线信号覆盖(具体要求详见磋商文件第三章)。
Brief Specification Description: A PDT base station will be constructed at the Zhuqiao Town Police Station to achieve PDT wireless signal coverage in the southwestern region of Zhuqiao Town. Another PDT base station will be built at a selected location within the COMAC (Commercial Aircraft Corporation of China, Ltd.) Industrial Park in Donghai Town to realize PDT wireless signal coverage within the park area (for specific requirements, please refer to Chapter 3 of the negotiation document).
合同履约期限:签订合同后6个月完成施工建设,项目验收通过后提供36个月免费保修。
The Contract Period: The construction and installation shall be completed within 6 months after the signing of the contract, and a 36-month free warranty period shall be provided after the project passes the acceptance inspection.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:****政府采购有关鼓励支持节能产品、环境认证产品以及支持中小企业、残疾人福利性单位等的政策功能。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the policy functions of government procurement related to encouraging and supporting energy-saving products, environmental certification products, as well as supporting small and medium-sized enterprises and welfare units for the disabled.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目仅面向中小企业(含中型、小型、微型企业)采购;
4、为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的潜在投标人,不得参加本项目的采购活动;
5、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参****政府采购活动;
6、投标单位须具有电子与智能化工程专业承包二级及以上资质;
7、本项目不接受联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii)This project is only for procurement from small and medium-sized enterprises (including medium-sized, small, and micro enterprises).
(iv)Potential bidders who provide overall design, specification development, or services suchas project management, supervision, and testing for the procurement project are not eligible to participate in the procurement activities of this project.
(v)Suppliers whose unit leaders are the same person or who have direct holding or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(vi)Bidders shall possess a professional contracting qualification of Grade II or above for Electronic and Intelligent Engineering.
(vii)This project does not accept bids from consortia.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2025年06月03日至2025年06月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 03th 06 2025 until 10th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年06月16日 14:00(**时间)标书代写
Deadline date submission: 16th 06 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
开启时间:2025年06月16日 14:00(**时间)标书代写
Time of Response Documents Opening: 16th 06 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区**路500号21楼三号会议室
Place: Conference Room 3, 21st Floor, No. 500 Jiangsu Road, Changning District, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
开标电脑及上网设备,投标人自行准备。标书代写
Bidders should prepare their own computers and internet equipment for the bid opening.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserving procurement shares is overall reservation.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Pudong Branch of Shanghai Municipal Public Security Bureau
地 址:**市**区丁香路655号
Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****7047
Contact Information: 021-****7047
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******公司
Name: Shanghai Xinchan Management Consulting Co., Ltd.
地 址:**市**区**路500号17楼、21楼
Address: 17th Floor and 21st Floor, No. 500 Jiangsu Road, Changning District, Shanghai
联系方式:189****0947
Contact Information: 189****0947
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 李征行
Contact: lizhengxing
电 话:189****0947
Tel: 189****0947