宣桥镇张家桥村农宅改造提升项目的竞争性磋商公告

发布时间: 2025年07月09日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

宣桥镇张家桥村农宅改造提升项目采****市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月23日 15:00(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Xuanqiao Town Zhangjiabridge Village Farmhouse Renovation and Upgrading Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 23th 07 2025 at 15.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:宣桥镇张家桥村农宅改造提升项目

Project Name: Xuanqiao Town Zhangjiabridge Village Farmhouse Renovation and Upgrading Project

预算编号:1525-W****4592

Budget No.: 1525-W****4592

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****000 Yuan)

最高限价(元):包1-****071.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****071.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:宣桥镇张家桥村农宅改造提升项目

Package Name: Xuanqiao Town Zhangjiabridge Village Farmhouse Renovation and Upgrading Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:本项目主要涉及农宅立面色彩改造提升、清洗修补、维持整洁等。

Brief Specification Description: This project mainly involves the facade color transformation improvement, cleaning and repair, and maintaining cleanliness of rural houses.

合同履约期限:90日历天。

The Contract Period: 90 calendar days.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare institutions for the disabled.

(c)本项目的特定资格要求:(3)具有建筑工程总承包资质三级及其以上资质,且具备有效的安全生产许可证;
(4)投标人拟派项目经理须具有建筑工程专业贰级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
(5)符合《关于对接国际高标准经贸****政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(6)本项目专门面向中小企业采购;
(7)本项目不接受组成联合体。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Possess the qualification of general contracting of construction projects at level 3 or above, and have a valid safety production license;
(4 The project manager to be assigned by the bidder must have a second-level (or above) registered constructor qualification in the field of construction engineering, and have a valid safety production certificate;
(5) Suppliers that meet the provisions of Article 17 of the "Guiding Opinions on Connecting with International High-Standard Economic and Trade and Promoting the Reform of Government Procurement in Pilot Areas" (Shang Cai Ca [2024] No. 12) are not allowed participate in the procurement of this project.
(6) This project is specifically open to small and medium-sized enterprises for procurement;
(7) This project does not acceptortium bidding.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年07月10日至2025年07月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 07 2025 until 17th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Online access

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年07月23日 15:00(**时间)标书代写

Deadline date submission: 23th 07 2025 at 15.00pm(Beijing Time)

地点:**市**区惠南镇城南路168弄D座116室

Place: Room 116, Building D, No. 168, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启 标书代写
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年07月23日 15:00(**时间)标书代写

Time of Response Documents Opening: 23th 07 2025 at 15.00pm(Beijing Time)

地点:**市**区惠南镇城南路168弄D座116室

Place: Room 116, Building D, No. 168, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

/

-

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: People's Government of Xunchao Town, Pudong New Area, Shanghai City

地 址:**市**区宣桥镇沪南公路8888号

Address: No.8888, Hunan Road, Xunchao Town, Pudong New Area, Shanghai City

联系方式:021-****5621

Contact Information: 021-****5621

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:**浦东****公司

Name: Shanghai Pudong Haojia Investment Consulting Co., Ltd.

地 址:**市**区川图路300号31幢丙101室

Address: Room 101, Building 31, No. 300, Chantu Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:182****8651

Contact Information: 182****8651

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 陈毅

Contact: Chen Yi

电 话:182****8651

Tel: 182****8651

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2025-07-09
招标公告
宣桥镇张家桥村农宅改造提升项目的竞争性磋商公告
当前信息
标书代写
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~