警用无线数字通信系统维护及保障的竞争性磋商公告

发布时间: 2025年09月23日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

警用无线数字通信系统维护及保障采****市政府采购网获取采购文件,并于2025年10月09日 14:00(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Maintenance and support of police wireless digital communication system should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 09th 10 2025 at 14.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:警用无线数字通信系统维护及保障

Project Name: Maintenance and support of police wireless digital communication system

预算编号:1525-****1383, 1525-K****5313, 1525-K****5314

Budget No.: 1525-****1383, 1525-K****5313, 1525-K****5314

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****500元(国库资金:****500元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****500(National Treasury Funds: ****500 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-****500.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****500.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:警用无线数字通信系统维护及保障

Package Name: Maintenance and support of police wireless digital communication system

数量:3

Quantity: 3

预算金额(元):****500.00

Budget Amount(Yuan): ****500.00

简要规则描述:浦东分局警用无线数字通信系统的长期稳定运行对****无线通讯畅通起着至关重要的作用。在处置和防范突发事件时,该系统可实现现场的应急指挥、即时通信与调度。****分局对于整个应急指挥系统的需求,为领导科学决策、及时调度、异地指挥提供重要的通信手段。因此,需要一个专业的维护团队投入到警用无线数字通信系统的维护工作中去。进行日常运维、月度巡检、应急抢修、设备设施维修、年度保养、节日保障等,以确保警用无线数字通信系统的稳定运行。(具体内容详见“第二章 项目采购需求”)

Brief Specification Description: The long-term stable operation of the Pudong Branch Police Wireless Digital Communication System plays a vital role in the smooth wireless communication of Shanghai Public. In dealing with and preventing emergencies, the system can achieve emergency command on the spot, timely communication and dispatch. To meet the needs of the branch for the entire emergency command system it provides an important communication means for leaders to make scientific decisions, dispatch in time, command remotely, and collect intelligence. Therefore, a professional maintenance team is needed to be involved in maintenance work of the police wireless digital communication system. Carry out daily operation and maintenance, monthly inspection, emergency repair, equipment and facility maintenance, annual maintenance, holiday security, etc., to ensure the stable operation of the police wireless digital communication system. (For specific content, see "Chapter 2 Project Procurement Requirements"

合同履约期限:自2025年12月10日至2026年12月9日。

The Contract Period: From December 10, 2025 to December 9, 2026.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业采购。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is specifically aimed at the procurement of small and medium-sized enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:3.1根据《****政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。
3.2本项目不允许联合体形式投标。
3.3未被列入《信用中国网站》(www.****.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.****.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。
3.4为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。
3.5单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参****政府采购活动。
3.6供应商须具有良好的售后服务体系,能提供良好的技术支持(须在响应文件中提供承诺函);
3.7符合《关于对接国际高标准经贸****政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipality Government Procment Supplier Information Registration Management Measures". 3.2 This project does not allow joint bidding. 3.3 Suppliers that are not listed on the " China Website" (www.****.cn) as persons who have not fulfilled their obligations, major tax violations, and the "China Government Procurement" (www.****.cn) as suppliers who have serious violations of government procurement. 3.4 Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, and testing services for this procurement project shall not participate in other procurement activities of this project. 3.5 Different suppliers with the same person as the unit or with direct control and management relations shall not participate in the same government procurement activity under the same contract. 3.6 Suppliers must have a good after-sales service and be ab

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年09月23日至2025年09月29日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 23th 09 2025 until 29th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Online access

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年10月09日 14:00(**时间)标书代写

Deadline date submission: 09th 10 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:**市**区陈行公路2388****广场17号楼11楼会议室

Place: Conference room on the 11th floor, No. 17 building, Pujiang Science and Technology Plaza, No. 2388,xing Road, Minhang District, Shanghai City

五、响应文件开启 标书代写
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年10月09日 14:00(**时间)标书代写

Time of Response Documents Opening: 09th 10 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:**市**区陈行公路2388****广场17号楼11楼会议室

Place: Conference room on the 11th floor, No. 17 building, Pujiang Science and Technology Plaza, No. 2388,xing Road, Minhang District, Shanghai City

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

以上信息如果有变更我们会通过《**政府采购网》通知,请供应商关注。
****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.****.cn)电子招投标系统进行。

The above information will be notified through the "Shanghai Government Procurement Network" if there are any changes, please pay attention to it. to the "Notice on the Official Operation of the Tendering and Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shi Cai C [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the relevant activities of this project's tendering and bidding are carried out on electronic tendering and bidding system of the Electronic Procurement Platform (website: www.****.cn).

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Shanghai Public Security Bureau Pudong Branch

地 址:**市**区丁香路655号

Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City

联系方式:021-****1028

Contact Information: 021-****1028

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:中瑞岳华(上****公司

Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.

地 址:**市**区陈行公路2388****广场17号楼11-12层

Address: No.11-12, 17th Building, Pujiang Science and Technology Plaza, No.2388, Chenxing Road,hang District, Shanghai City

联系方式:021-****0093

Contact Information: 021-****0093

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 高也、卢娟红

Contact: Gao Ye; Lu Juanhong

电 话:021-****0093

Tel: 021-****0093

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2025-09-23
招标公告
警用无线数字通信系统维护及保障的竞争性磋商公告
当前信息
标书代写
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~