2025年周浦镇地铁16号线、18号线综合管理工作项目的公开招标公告

发布时间: 2025年09月24日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
关键信息
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息

项目概况

Overview

2025年周浦镇地铁16号线、18号线综合管理工作项目招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2025年10月20日 09:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2025 Zhoupu Town Metro Line 16 and 18 Management Project should obtain the tender documents from (www.****.cn)and submit the bid document before 20th 10 2025 at 09.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:2025年周浦镇地铁16号线、18号线综合管理工作项目

Project Name: 2025 Zhoupu Town Metro Line 16 and 18 Management Project

预算编号:1525-****9759, 1525-K****5229

Budget No.: 1525-****9759, 1525-K****5229

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:地铁16号线、18号线城市综合管理(当年采购)

Package Name: Urban Management of Metro Lines 16 18 (Current Year Procurement)

数量:2

Quantity: 2

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:地铁18号线北起**区长**路站,途经**区,南至**区航头站。周浦共有三个站,分别是周浦站、繁荣路站、沈梅路站,均位于沪南公路沿线,且其中周浦站位于周浦万达西侧,考虑到沪南公路早晚交通压力大,万达广场客流较大,两个因素产生的叠加效应,会对三个站点周边的综合环境、交通环境带来极大压力。现通过公开招标形式选定****公司,对周浦镇16号线周浦东站整治乱设摊、占道经营、机动车与非机动车乱停放和非法客运、违规下客,早、晚高峰期人流疏导管理等。****中队、周浦派出所的双向对接机制,实现地铁18号线沿线的综合管理。(具体内容及要求详见竞争性磋商文件第三部分—采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: Refer to Chinese version.

合同履约期限:服务期限12个月,具体以合同签订日期为准。

The Contract Period: The service term is 12 months, subject to the execution date of the Contract.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时小微企业均不执行价格折扣优惠。(2****监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1)Implementing quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement; supporting SMEs policy: this project is exclusively targeted at SMEs, no price discount preference will be given to SME products during evaluation.
(2)Supporting prison enterprises and welfare units for people with disabilities, treating them as equivalent to small and micro-enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:3.1 ******部门核发的有效的“保安服务许可证”;
3.2 本项目专门面向中小企业(含中型、小型、微型企业)采购;
3.3 本项目不接受联合体形式投标。
3.4 供应商单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或者未划分标段的同一招标项目投标。为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Have a valid "security service license" issued by the provincial and municipal public security departments.
3.2 This project is open to small and medium-sized enterprises (including medium, small and micro enterprises).
3.3 This project does not accept Joint Bids.
3.4 If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract;Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年09月24日至2025年09月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年09月24日 until 30th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年10月20日 09:00(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 20th 10 2025 at 09.00am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:http://www.****.cn/;纸质投标文件:**市**区**路60号1609室。

Place of submission of bid documents: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/
Backup paper tender documents: Room 1609, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai

开标时间:2025年10月20日 09:00标书代写

Time of Bid Opening: 2025-10-20 09:00:00

开标地点:电子投标文件:http://www.****.cn/;纸质投标文件:**市**区**路60号1609室。标书代写

Place of Bid Opening: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/
Backup paper tender documents: Room 1609, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本****政府采购网网上招投标系统进行(网址:http://www.****.cn/)。**政****财政局建设和维护。供应商的投标响应活动应当符合有关文件规定、符合该电子采购平台的设置要求,如因供应商自身原因导致投标失败,由供应商自行承担相应责任与损失,采购人及采购代理机构不对此负责。
2.供应商须通过“信用中国”****公司页面)和“中国政府采购网”(“政府采购严重违法失信行为记录名单”栏目)查询供应商信用记录。凡被列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单及其他不符合《****政府采购法》第二十二条规定条件的供应商,****政府采购活动。

Refer to Chinese version.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****(**市**区周****中队)

Name: Zhoupu Town Comprehensive Administrative Law Enforcement Team, Pudong New Area, Shanghai (Zhoupu Town Administrative Law Enforcement Unit, Pudong New Area, Shanghai)

地 址:**市**区周浦**沈路1970号

Address: No. 1970, Kangshen Road, Zhoupu Town, Pudong New District, Shanghai, China

联系方式:021-****7802

Contact Information: 021-****7802

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******公司

Name: Shanghai Xieshun Project Management Co., Ltd

地 址:**市**区**路60号1609室

Address: Room 1609, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:178****2490

Contact Information: 178****2490

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陆宏斌

Contact: Lu Hongbin

电 话:178****2490

Tel: 178****2490

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2025-09-24
招标公告
2025年周浦镇地铁16号线、18号线综合管理工作项目的公开招标公告
当前信息
标书代写
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~