招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请
「注册/登录」或 拨打咨询热线:
400-688-2000
项目名称
| 9-1-1华刚矿业“中文工坊”AI课程委托服务 | 项目编号
**** |
公告开始日期
| 2025-10-13 15:57:21 | 公告截止日期
2025-10-16 16:00:00 |
采购单位
| **** | 付款方式
|
联系人
| 联系电话
|
签约时间要求
| 到货时间要求
|
预算总价
| ¥155000.00 |
发票要求
|
含税要求
|
送货要求
|
安装要求
|
收货地址
|
供应商资质要求
| 符合《政府采购法》第二十二条规定的供应商基本条件 |
公告说明
|
采购商品 采购数量 计量单位 所属分类
| 基于知识图谱的课程设计 |
1 |
组 |
教育课程研究与开发服务 |
品牌
|
型号
|
预算单价
| ¥ 45000.00 |
技术参数及配置要求
| 课程结构与**数据支持对接“智慧职教”知识图谱平台,依托知识图谱平台的系列图谱功能,建设本课程专属知识图谱,并支持实时在教师建课后台、前端门户展示。 |
参考链接
|
售后服务
|
采购商品 采购数量 计量单位 所属分类
| 中英双语动画翻译 |
20 |
项 |
教育课程研究与开发服务 |
品牌
|
型号
|
预算单价
| ¥ 500.00 |
技术参数及配置要求
| 对动画**进行中译英语对照翻译并加配音,每门课程不超过30个。 |
参考链接
|
售后服务
|
采购商品 采购数量 计量单位 所属分类
| 课程双语教学微课视频制作 |
30 |
个 |
教育课程研究与开发服务 |
品牌
|
型号
|
预算单价
| ¥ 2000.00 |
技术参数及配置要求
| 1.微课程要求以视频为主要载体,为围绕某个知识点/技能点内容展开、基于教学设计的学习**。含片头、片尾、教师形象采用数字人克隆视频及配音音频,PPT穿插、后期剪辑合成 2.微课程内容应符合我国法律法规,尊重各民族的风俗习惯,版权不存在争议 3.对课程**进行中译英语翻译对照制作,每门课程不超过40个,每个微课程时长5-15分钟;教师出镜讲解及与PPT画面适当穿插;背景音乐优雅、轻松 4.字幕要使用中英双语字幕,符合国家标准的规范字,不出现繁体字、异体字(国家规定的除外)、错别字;字幕的字体、大小、色彩搭配、摆放位置、停留时间、出入屏方式力求与其他要素(画面、解说词、音乐)配合适当,不能破坏原有画面 5.视频要求图像清晰,声音和画面同步,播放时没有明显的噪点,播放流畅 6.根据课程内容提供片头片尾策划案例,时长5-10秒。 7.每帧图像颜色数不低于256色或灰度级不低于128级,码率3M以上,帧率不低于25fps,分辨率不低于1920×1080(16:9) 7.视频文字翻译应达到翻译质量要求。 |
参考链接
|
售后服务
|
采购商品 采购数量 计量单位 所属分类
| 课程PPT翻译校对 |
30 |
个 |
教育课程研究与开发服务 |
品牌
|
型号
|
预算单价
| ¥ 1000.00 |
技术参数及配置要求
| 1.专业级中英双语翻译,PPT课件中英双语对照翻译。 2.文本翻译内容符合我国和欧美等国现行法律法规,尊重各民族的风俗习惯,必须遵循以下原则: (1)翻译文本如涉及有关人物形象,如领袖、英雄人物、历史人物和科学家等内容,要遵照有关规定,不能出现失真、丑化的现象; (2)翻译文本如涉及有党徽、国徽、党旗、国旗、以及具有政治意义的建筑等要正确描述,如涉及中国地图,要无遗漏地描述中国的领土、领海及领空; (3)翻译文本禁止以调侃、讥讽等方式丑化人民的形象,杜绝庸俗、低劣、暴力、不健康等违背国家教育宗旨的内容出现; (4)翻译文本如涉及民族内容(含民族形象、符号、色彩等)应注意民族禁忌,尊重不同民族生活方式和习惯,不得出现宣传宗教教义的内容; (5)完成的翻译成品版权归采购人所有,并签订保密协议,未经过采购方允许,不得用于其他任何用途,不得向任何单位和个人泄露相关内容。 |
参考链接
|
售后服务
|
采购商品 采购数量 计量单位 所属分类
| 国际化习题库翻译 |
200 |
组 |
教育课程研究与开发服务 |
品牌
|
型号
|
预算单价
| ¥ 50.00 |
技术参数及配置要求
| 1.制作中英双语版本习题库,每门课程不超过200道。 2.题目难度适当,具有层次性,区分为普通难度、一般难度、困难难度三个类型的题目。 |
参考链接
|
售后服务
|
附件(2)
评分办法.docx下载预览
采购项目需求_15.5_.docx下载预览