公交站点设施更新的公开招标公告

发布时间: 2025年10月21日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息

项目概况

Overview

公交站点设施更新招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2025年11月17日 13:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Bus stop facility update should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 17th 11 2025 at 13.00pm(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:公交站点设施更新

Project Name: Bus stop facility update

预算编号:0025-W****8951

Budget No.: 0025-W****8951

预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

最高限价(元):包1-****766.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****766.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:公交站点设施更新

Package Name: Bus stop facility update

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:依据国家、地方相关法律法规及文件要求,在临港新片区范围各公交站点安装公交站亭、站杆、站牌,在公交站亭上安装站亭信息架优化线路信息展示,并根据线路调整需要迁移、更新公交站亭、站杆、站牌。

Brief specification description or basic overview of the project: According to relevant national and local laws, regulations, and document requirements, bus stop kiosks, poles, and signs will be installed at various bus stops within the Lingang New Area. Station kiosk information racks will be installed on bus stop kiosks to optimize route information display, and bus stop kiosks, poles, and signs will be relocated and updated as needed for route adjustments.

合同履约期限:自合同签订之日起至2025年12月31日

The Contract Period: From the date of contract signing to December 31, 2025

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求: 1、符合《****政府采购法》第二十二条的规定
2、未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1. In accordance with Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China, 2. Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.****. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.****. gov.cn);

(c)本项目的特定资格要求:1、具有独立承担民事责任的能力及相应的履约能力;
2、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参****政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
3、本项目专门面向中小企业采购;
4、符合《关于对接国际高标准经贸****政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动;
5、本次招标不接受联合体投标,不允许合同转让与分包。

(c)Specific qualification requirements for this program: Please refer to the bidding documents for details

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年10月22日至2025年10月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年10月22日 until 30th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年11月17日 13:00(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 17th 11 2025 at 13.00pm(Beijing Time)

投标地点:本次投标采用网上投标方式,供应商应根据有关规定和方法,在“**政府采购网”(http://www.****.cn)电子招投标系统提交电子投标文件(纸质投标文件(一正四副)递交地址:**市**区环湖西二路800号409室)。

Place of submission of bid documents: This bidding will be conducted online, and suppliers should follow relevant regulations and methods to submit their bids on the "Shanghai Government Procurement Network"( http://www.****.cn )Submit electronic bidding documents through the electronic bidding system (one original and four copies of paper bidding documents) at Room 409, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai.

开标时间:2025年11月17日 13:00标书代写

Time of Bid Opening: 2025-11-17 13:00:00

开标地点:**政府采购网(www.****.cn)标书代写

Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network (www.****. sh. gov.cn)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

/

-

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****(**市临****事务中心、**市临港新片区****监督站)

Name: Shanghai Lingang New Area Urban Construction Transportation Affairs Center (Shanghai Lingang New Area Housing Security Affairs Center, Shanghai Lingang New Area Construction Engineering Quality and Safety Supervision Station)

地 址:**市**区环**二路100号B3幢3楼

Address: 3rd Floor, Building B3, No. 100 Huanhu North 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****1750

Contact Information: 021-****1750

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****

Name: Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd

地 址:**市**区环湖西二路800号409室

Address: Room 409, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:158****8308

Contact Information: 158****8308

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:胡春红

Contact: Hu Chunhong

电 话:158****8308

Tel: 158****8308

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2025-10-21
招标公告
公交站点设施更新的公开招标公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据