临港新片区“数字综保区”建设项目的公开招标公告

发布时间: 2025年11月13日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

临港新片区“数字综保区”建设项目招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2025年12月23日 16:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Lingang New Area “Digital Comprehensive Bonded Zone” Construction Project should obtain the tender documents from (www.****.cn)and submit the bid document before 23th 12 2025 at 16.00pm(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:临港新片区“数字综保区”建设项目

Project Name: Lingang New Area “Digital Comprehensive Bonded Zone” Construction Project

预算编号:0025-W****9397

Budget No.: 0025-W****9397

预算金额(元):****0000元(国库资金:0元;自筹资金:****0000元)

Budget Amount(Yuan): ****0000(国库资金:0元;自筹资金:****0000元)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:临港新片区“数字综保区”建设项目

Package Name: Lingang New Area “Digital Comprehensive Bonded Zone” Construction Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****0000.00

Budget Amount(Yuan): ****0000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:在基础设施与数据中台层面,充分借助临港新片区前期建设积累的基础,围绕数智赋能、数智服务、数智通关、数智监管打造创新应用场景。

Brief specification description or basic overview of the project: At the infrastructure and data platform level, we will fully leverage the foundational work accumulated during the initial development phase of the Lingang New Area to create innovative application scenarios centered around digital intelligence empowerment, digital intelligence services, digital intelligence customs clearance, and digital intelligence supervision.

合同履约期限:自合同签订后360个自然日内完成应用软件开发以及全部集成工作,保证系统正常运行并经验收合格,其中包含不少于90天试运行。

The Contract Period: Complete the application software development and all integration work within 360 calendar days after the contract is signed, ensuring the system operates normally and passes acceptance testing, including a trial operation period of no less than 90 days.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:本项目面向大、中、小、微型等各类供应商采购。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is open to procurement from suppliers of all sizes, including large, medium, small, and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合投标。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. This project does not accept joint bids.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年11月13日至2025年11月20日,每天上午09:00:00-12:00:00,下午12:00:00-17:00:00(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 09:00:00am to 17:00:00pm from 2025年11月13日 until 20th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年12月23日 16:00(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 23th 12 2025 at 16.00pm(Beijing Time)

投标地点:**政府采购网(www.****.cn)

Place of submission of bid documents: www.****.cn

开标时间:2025年12月23日 16:00标书代写

Time of Bid Opening: 2025-12-23 16:00:00

开标地点:**政府采购网(www.****.cn)标书代写

Place of Bid Opening: www.****.cn

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

-

This project is a procurement project without reserved procurement quotas.

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****(上****数据中心)

Name: China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee

地 址:申港大道200号

Address: 200 ShenGang Ave.

联系方式:021-****0517

Contact Information: 021-****0517

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****中心

Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal

地 址:**市**路515号

Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.515 Dalian Road

联系方式:****8102

Contact Information: ****8102

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:晋一民

Contact: Jin Yimin

电 话:****8102

Tel: ****8102

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

附件(1)
招标进度跟踪
2025-11-13
招标公告
临港新片区“数字综保区”建设项目的公开招标公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据