购买金桥镇机关等4处食堂餐饮服务的公开招标公告

发布时间: 2025年12月01日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

****机关等4处食堂餐饮服务招标项目的潜****政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2025年12月29日 09:30(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Purchase catering services from four canteens including the government office in Jinqiao Town should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 29th 12 2025 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:****机关等4处食堂餐饮服务

Project Name: Purchase catering services from four canteens including the government office in Jinqiao Town

预算编号:1526-****7295

Budget No.: 1526-****7295

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****机关等4处食堂餐饮服务

Package Name: Purchase catering services from four canteens including the government office in Jinqiao Town

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟通过公开招标的方式选取合格的供应商,为镇机关、****中心、碧**金葵食堂提供餐饮服务。本项目一次采购三年有效,合同一年一签,每年经过采购人考核合格后,合同续签一年,最长不超过三年。本次预算金额涵盖的服务期限为2026年1月1日至2026年12月31日。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: This project intends to select qualified suppliers through public bidding to provide catering services for the town government, community service center, Biyun and Jinkui canteens. This project's one-time procurement is valid for three years. The contract is signed annually. After passing the assessment by the purchaser each year, the contract will be renewed for another year, with a maximum of no more than three years. The service period covered by the budget amount this time is from January 1, 2026 to December 31, 2026. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.

合同履约期限:2026年1月1日至2026年12月31日。

The Contract Period: From January 1, 2026 to December 31, 2026.

本项目(是)接受联合体投标。

Joint Bids: (YES)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:1、须具有食品经营许可证(经营项目须涵盖本项目内容);
2、本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Must hold a food business license (the business scope must cover the content of this project); 2. Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年12月02日至2025年12月09日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月02日 until 09th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年12月29日 09:30(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 29th 12 2025 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.****.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)

开标时间:2025年12月29日 09:30

Time of Bid Opening: 2025-12-29 09:30:00

开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年10月31****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=/B/mQe4cVd0eIPT5Uo7pIQ== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.8.7c486250bed711f096eaf7aa2820c948。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on October 31, 2025. The link to the announcement is: https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=/B/mQe4cVd0eIPT5Uo7pIQ== utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 8.7 c486250bed711f096eaf7aa2820c948. For the rest, please refer to the procurement documents.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: The People's Government of Jinqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:**市**区佳林路655号

Address: No. 655, Jialin Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****9393-8705

Contact Information: 021-****9393-8705

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****

Name: Shanghai Jincheng Baitong Project Management Co., LTD

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:136****2778

Contact Information: 136****2778

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:杨懂梅

Contact: Yang Dongmei

电 话:136****2778

Tel: 136****2778

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2025-12-01
招标公告
购买金桥镇机关等4处食堂餐饮服务的公开招标公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据