项目概况
Overview
2026年农村环境综合管理项目(路灯养护)采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年01月06日 13:30(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for 2026 Rural Environmental Comprehensive Management Project (Street Lamp Maintenance) should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 06th 01 2026 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:2026年农村环境综合管理项目(路灯养护)
Project Name: 2026 Rural Environmental Comprehensive Management Project (Street Lamp Maintenance)
预算编号:1525-****79154
Budget No.: 1525-****79154
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****472元(国库资金:****472元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****472(National Treasury Funds: ****472 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****867.90元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****867.90 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2026年农村环境综合管理项目(路灯养护)
Package Name: 2026 Rural Environmental Comprehensive Management Project (Street Lamp Maintenance)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****472.00
Budget Amount(Yuan): ****472.00
简要规则描述:主要涉及祝桥镇新如村、新东村等37个村3864只村道路灯的日常养护及维修,保障路灯日常运作。
Brief Specification Description: Mainly involved in the daily maintenance and repair of 3864 village road lamps in 37 villages including Xinru Village and Xindong Village in Zhuqiao Town, ensuring the daily operation of the lamps.
合同履约期限:2026年1月19日-2026年12月31日
The Contract Period: From January 19th, 2026 to December 31st, 2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时 中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing for small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, small and medium-sized enterprises will not be eligible for price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
2)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织****公司以自己名义参加采购活动);
4)本次采购不接受联合体响应,不允许合同转让与分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:
1) Comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; 2) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, and records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.****. gov.cn) and China Government Procurement Network (www.****. gov.cn); 3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); 4) This procurement does not accept consortium responses and does not allow contract transfer or subcontracting.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2025年12月24日至2025年12月31日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 24th 12 2025 until 31th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年01月06日 13:30(**时间)标书代写
Deadline date submission: 06th 01 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:**市**区惠南镇城南路168弄D座116室
Place: Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
开启时间:2026年01月06日 13:30(**时间)
Time of Response Documents Opening: 06th 01 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:**市**区惠南镇城南路168弄D座116室
Place: Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Zhuqiao Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai
地 址:**市**区祝桥镇卫亭路80号
Address: No. 80 Weiting Road, Zhuqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****1623
Contact Information: 021-****1623
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****
Name: Shanghai Pudong Haojia Investment Consulting Co., Ltd
地 址:**市**区川图路300号31幢丙101室
Address: Room 101, Building 31, No. 300 Chuantu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:182****8651
Contact Information: 182****8651
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 陈毅
Contact: Chen Yi
电 话:182****8651
Tel: 182****8651