洋泾街道2026年老旧小区装修垃圾、大件垃圾清运服务的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年02月05日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息

项目概况

Overview

洋泾街道2026年老旧小区装修垃圾、大件垃圾清运服务采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年02月28日 10:00(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Yangjing Subdistrict 2026 Old Residential Neighborhood Renovation Waste and Large-Sized Garbage Removal Service should obtain the procurement documents from (http://www.****.cn/) and submit response documents before 28th 02 2026 at 10.00am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:洋泾街道2026年老旧小区装修垃圾、大件垃圾清运服务

Project Name: Yangjing Subdistrict 2026 Old Residential Neighborhood Renovation Waste and Large-Sized Garbage Removal Service

预算编号:1526-****6711, 1526-K****6713

Budget No.: 1526-****6711, 1526-K****6713

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:洋泾街道2026年老旧小区装修垃圾、大件垃圾清运服务

Package Name: Yangjing Subdistrict 2026 Old Residential Neighborhood Renovation Waste and Large-Sized Garbage Removal Service

数量:2

Quantity: 2

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:为洋泾街道辖区各老旧小区提供装修垃圾、大件垃圾的清运,并提供约30个装修垃圾专用回收箱租赁服务等内容。(具体详见第三章采购需求书)本项目最高限价2,050,000.00元,其中装修垃圾清运费单价最高限价:1200元/车(8吨车);大件垃圾清运费单价最高限价:1400元/车(8吨车)。

Brief Specification Description: Provide cleaning and transportation services for renovation waste and large waste in various old residential areas under the jurisdiction of Yangjing Street, and offer rental services for approximately 30 dedicated recycling bins for renovation waste. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details) The maximum price limit for this project is ****000.00 yuan, of which the maximum unit price for decoration waste removal fee is 1200 yuan per vehicle (8 tons per vehicle); The maximum unit price for large garbage removal fee is 1400 yuan per vehicle (8 tons per vehicle).

合同履约期限:2026年4月7日至2027年4月6日。

The Contract Period: From April 7th, 2026 to April 6th, 2027.

本项目(是)接受联合体投标。

Joint Bids: (YES)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织****公司以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); (4) This project does not allow subcontracting.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年02月06日至2026年02月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 06th 02 2026 until 13th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: http://www.****.cn/

方式:网上获取

To Obtain: http://www.****.cn/

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年02月28日 10:00(**时间)标书代写

Deadline date submission: 28th 02 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌)电子标服务

Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/ Paper response document: Room 6, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting rooms can be found on the signage of the day)

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年02月28日 10:00(**时间)

Time of Response Documents Opening: 28th 02 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:**市**区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌)

Place: Room 6, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting rooms can be found on the signage of the day)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2026年01月05****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=DbNhB2DsYfeRwSGn0a1swg== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.1a605920fcfe11f0983ce79126ea3b69。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

/

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****(本级)

Name: Yangjing Street Office (local level)

地 址:**市**区**路219号

Address: No. 219 Juye Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****2306

Contact Information: 021-****2306

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******公司

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: Room 6, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:189****1759

Contact Information: 189****1759

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 胡文筠、孔令美

Contact: Hu Wenyun and Kong Lingmei

电 话:189****1759

Tel: 189****1759

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-02-05
招标公告
洋泾街道2026年老旧小区装修垃圾、大件垃圾清运服务的竞争性磋商公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据