项目概况
Overview
物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2026年03月10日 10:00(**时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Operation and Maintenance Project for Ecological Remediation of Rainwater Outfalls in Logistics Parks should obtain the tender documents from (www.****.cn)and submit the bid document before 10th 03 2026 at 10.00am(Beijing time) .
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目
Project Name: Operation and Maintenance Project for Ecological Remediation of Rainwater Outfalls in Logistics Parks
预算编号:0026-W****8919
Budget No.: 0026-W****8919
预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)
Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:0元;自筹资金:****000元)
最高限价(元):包1-****000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:物流园区雨水排放口生态化治理工程运维项目
Package Name: Operation and Maintenance Project for Ecological Remediation of Rainwater Outfalls in Logistics Parks
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本次运维项目主要设施量包括雨水截留井3座、****泵站3座、调蓄池12座、潜流湿地34座、场地常规绿化19744m2,以及附属管网、检查井、阀门阀件、强弱电设备等。
Brief specification description or basic overview of the project: The main facilities of this operation and maintenance project include 3 rainwater interception wells, 3 underground integrated pumping stations, 12 stormwater storage tanks, 34 subsurface flow wetlands, 19,744 m2 of regular site green space, as well as auxiliary pipe networks, inspection wells, valve components, and power weak current equipment.
合同履约期限:本项目服务期限自合同签订之日起期限三年,采取一次招标三年沿用、分三个年度分别签订合同的方式实施。本次合同服务期限为自合同签订之日起一年。
The Contract Period: The service period of this project shall be 3 years from the date of signing the first contract. These contracts shall be implemented through a one-off bidding process valid for the entire three-year period, with separate contract executed annually for each year.The service period of this contract shall be one year from the date of contract signing.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:本项目面向大、中、小、微型等各类供应商采购。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is open to all types of enterprises, including large, medium, small, and micro-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(2)本项目不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: Joint bidding is not accepted for this project.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年02月12日至2026年02月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年02月12日 until 26th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: www.****.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2026年03月10日 10:00(**时间)标书代写
Deadline date submission of bids: 10th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投标地点:**政府采购网(www.****.cn)
Place of submission of bid documents: www.****.cn
开标时间:2026年03月10日 10:00标书代写
Time of Bid Opening: 2026-03-10 10:00:00
开标地点:**政府采购网(www.****.cn)标书代写
Place of Bid Opening: www.****.cn
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
None
This project doesn't reserve procurement quotas.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Ecological Environment Greening and City Appearance Affairs Center of Shanghai Lingang Special Area
地 址:**市**区南汇**镇申港大道200号D区2楼
Address: 2nd Floor, Zone D, No. 200,Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****6556
Contact Information: 021-****6556
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****中心
Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal
地 址:**市**路515号
Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.515 Dalian Road
联系方式:021-****8031
Contact Information: 021-****8031
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:冯子倩
Contact: Feng Ziqian
电 话:021-****8031
Tel: 021-****8031
附件信息: