关于华润啤酒2026年度同声传译及翻译服务供应商采购公告

发布时间: 2026年02月26日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息

Sourcing Announcement

Announcement number:TZ202****60001

I. Basic information of the procurement project

Purchaser:****

Procurement project number::****

Procurement project name:关于华润啤酒2026年度同声传译及翻译服务供应商采购

Procurement content and scope: 以下为同传服务供应商需于二零二六年度会议提供的服务范围︰
1.****公司会议提供服务:
a) 华润****公司(China Resources Beer (Holdings) Company Limited);
b) ****公司(China Resources Snow Breweries Limited);及
c) 华润****公司(CRH (Beer) Limited)。
2. 常规股东会议及董事会会议需配备两(2)位传译员,供应商于每次会议前需因应会议地点,提供不少于四(4)位传译员简历****公司考虑;
3. 非常规会议需要多于两(2)位传译员的情况,供应商于每次会议前因应会议地点,****公司要求的传译员数量简历****公司考虑;
4. 需****公司安排,按需进行于**、国内或外国会议场所(「会议场所」)的场地考察及书面确认报价,应包括租借所需器材及提供相关服务之费用;
5. ****公司协商的时间或会议当日于会议场所完成所需设置、搭建等事前准备工作;
6. 需于会议当日联系与管理传译员抵达会议场所提供同传服务;
7. 需于会议当日于会议场所现场提供技术支援,包括但不限于维护传译室以及负责监控同传服务设备(包括管理电话会议服务,以支援与会者以电话拨入各翻译线),其他服务范围及详情列于采购文件内;以及标书代写
8. 加时工作范围及其报价(如需)。

Recommend method:整單推薦

II. Supplier qualification requirements

因篇幅過長,見採購文件中第一卷——供應商須知之第5點「供應商資格要求」

III. Acquisition of procurement documents

Procurement documents are issued on the China Resources Group Overseas Procurement Trading Platform and no further paper procurement documents will be provided offline, all interested participants can view and download the procurement documents on the platform during this announcement period.

IV. Submission of response documents

Deadline for submission of response documents/quotations. 2026-03-02 14:00:00 (Beijing time, subject to change without notice)

Response document submission/offer method: Submit electronic response document or offer through China Resources Group Overseas Procurement Trading Platform before the response document submission/offer deadline, late submission will be rejected.

V. Contact information of the purchaser

Contact person: Sandy OY

Telephone: ****9708

E-mail: ****@crb.cn

VI. Procurement details

Line number

Item/project name

Unit

Number of requirements

Additional description

1

同声传译及翻译等服务

項目

1

VII. Procurement Description

具體內容詳見附件,供應商必須上載響應文件。

VIII. Other matters

1. This announcement is publicly released on the China Resources Group Overseas Procurement Trading Platform (https://szecp.****.hk).

2. The procurement of this project is conducted online through the platform. Suppliers need to register for the China Resources Group Overseas Procurement Trading Platform, through the platform for the submission of response documents or quotation. The specific operating steps can be found in the operation manual on the home page of the website help center. You can also contact Shouzheng customer service.

3. Once the Q A clarifications, notices and other documents are issued on the China Resources Group Overseas Procurement Trading Platform they are deemed to have been issued to the corresponding suppliers (the time of issuance is the time of release), so please keep an eye on the relevant information released on the China Resources Group Overseas Procurement Trading Platform and check and deal with it in a timely manner.

招标进度跟踪
2026-02-26
招标公告
关于华润啤酒2026年度同声传译及翻译服务供应商采购公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~