2026年无人车巡检服务租赁项目的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年03月04日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

2026年无人车巡检服务租赁项目采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年03月17日 10:00(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for 2026 Unmanned Vehicle Inspection Service Rental Project should obtain the procurement documents from (http://www.****.cn/) and submit response documents before 17th 03 2026 at 10.00am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:2026年无人车巡检服务租赁项目

Project Name: 2026 Unmanned Vehicle Inspection Service Rental Project

预算编号:1526-****8546, 1526-K****2475

Budget No.: 1526-****8546, 1526-K****2475

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****750元(国库资金:****750元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****750(National Treasury Funds: ****750 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:2026年无人车巡检服务租赁项目

Package Name: 2026 Unmanned Vehicle Inspection Service Rental Project

数量:2

Quantity: 2

预算金额(元):****750.00

Budget Amount(Yuan): ****750.00

简要规则描述:本项目拟通过公开采购的方式,选取一家合格的供应商,提供19台L4级低速无人车自动驾驶车辆租赁服务,包含车辆租用服务、平台服务、场景化算法定制服务、网格事件数据收集和清洗服务、事件数据管理和对接服务,满足用户网格巡检、城市低空管理、**治安巡检等业务场景。(具体详见第三章采购需求书)

Brief Specification Description: This project plans to select a qualified supplier through public procurement to provide rental services for 19 L4 level low-speed unmanned autonomous vehicles, including vehicle rental services, platform services, scenario based algorithm customization services, grid event data collection and cleaning services, event data management and docking services, to meet business scenarios such as user grid inspections, urban low altitude management, and public security inspections. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)

合同履约期限:合同签订之日起至2026年12月31日。

The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, small and micro enterprise products are eligible for a 10% price discount. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:(3)须系依法设立的法人或非法人组织;
(4)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年03月05日至2026年03月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 05th 03 2026 until 12th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: http://www.****.cn/

方式:网上获取

To Obtain: http://www.****.cn/

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年03月17日 10:00(**时间)标书代写

Deadline date submission: 17th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)电子标服务

Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/ Paper response document: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年03月17日 10:00(**时间)

Time of Response Documents Opening: 17th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年12月17****政府****政府采购意向,公告链接:http://www.ccgp-shanghai.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=8PScKj1cgGHiRVDhz8UeYA== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.8e123410db1111f0b087afde94cbcd7f。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

/

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Zhangjiang Town Urban Operation Management Center, Pudong New Area, Shanghai

地 址:**市**区张江路1458号

Address: No. 1458 Zhangjiang Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****1652

Contact Information: 021-****1652

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:153****3327

Contact Information: 153****3327

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 胡文筠、张皓玥

Contact: Hu Wenyun, Zhang Haoyue

电 话:153****3327

Tel: 153****3327

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-03-04
招标公告
2026年无人车巡检服务租赁项目的竞争性磋商公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据