项目概况
Overview
2026年**区“追光小屋”困境未成年人家庭居室微改造项目招标项目的潜****政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2026年03月31日 11:00(**时间)前递交投标文件。
Potential bidders for The 2026 "Light Pursuit House" micro-renovation project for disadvantaged minors' family living spaces in Pudong New Area should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 31th 03 2026 at 11.00am(Beijing time) .
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:2026年**区“追光小屋”困境未成年人家庭居室微改造项目
Project Name: The 2026 "Light Pursuit House" micro-renovation project for disadvantaged minors' family living spaces in Pudong New Area
预算编号:1526-****8327
Budget No.: 1526-****8327
预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:****000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-****000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2026年**区“追光小屋”困境未成年人家庭居室微改造项目
Package Name: The 2026 "Light Pursuit House" micro-renovation project for disadvantaged minors' family living spaces in Pudong New Area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为切实改善困境未成年人的居住环境,计划对**区50户困境未成年人家庭居室进行微改造。在维持困境未成年人居住现状建设格局基本不变的前提下,通过对居室进行局部拆建、建筑物功能置换、保留修缮,对建筑物的内表面以及空间进行修饰处理,提升使用功能以及改善居住条件,并配备定制学习生活用品。具体包括但不限于以下事项:1)对未成年人居室进行改造前居室条件检查;2)方案设计及优化、深化设计及概算、施工图设计及施工过程的现场配合等后续设计服务,并提供施工现场配套服务;3)建立微改造项目建材库;4)按照工程设计图纸和施工技术标准施工,保洁达到进驻使用水平;5)保障现场施工作业安全,落实安全生产规章制度和操作规程;6)配合质量安全巡查机构、空气检测机构开展相关工作,落实质量安全隐患整改工作;7)落实交付后的质量保修责任(2年);8)配合项目审价、审计等工作。(具体工程内容详见第五章发包人要求)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to effectively improve the living conditions of disadvantaged minors, a plan has been made to carry out minor renovations on 50 households of disadvantaged minors in Pudong New Area. Under the premise of maintaining the basic construction layout of the residences of disadvantaged minors unchanged, through partial demolition and reconstruction of the rooms, replacement of building functions, preservation and repair, as well as modification of the internal surfaces and spaces of the buildings, the usage functions and living conditions will be enhanced, and customized learning and living supplies will be provided. (See the bidding document)
合同履约期限:从签订合同之日开始至完成竣工验收,共143日历天(含设计周期)。
The Contract Period: From the date of signing the contract until the completion of the final acceptance inspection, a total of 143 calendar days (including the design period) have elapsed.
本项目(是)接受联合体投标。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目(□是◆不是)专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业享受3%的价格扣除优惠。(2****监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。投标人须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(4)购买国货政策:本项目(□接受◆不接受)进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy for Supporting Small and Medium-sized Enterprises: This project (□ is ◆ not) is specifically designed for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, small and micro enterprises enjoy a 3% price deduction discount. (2) Support for prison enterprises and welfare-based units for the disabled, and treat them as small and medium-sized enterprises; (See the bidding document)
(c)本项目的特定资格要求:(1)设计资质要求:具备建筑装饰工程专项丙级及其以上设计资质;
(2)施工资质要求:具备建筑装修装饰工程专业承包二级及以上资质;
(3)设计项目负责人:具有二级及其以上注册建筑师资格;
(4)施工项目负责人:具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
(5)项目总负责人:要求为施工项目负责人。
(6)本项目不允许转包;
(7)本次招标接受联合体投标。当采用联合体投标时,必须以施工单位为联合体牵头人,由牵头人进行网上招投标流程操作。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Design qualification requirements: Possessing Class C or above special design qualifications for architectural decoration projects;
(2) Construction qualification requirements: Having Grade II or above professional contracting qualifications for architectural decoration and renovation projects;
(3) Design project leader: Having Grade II or above registered architect qualification;
(4) Construction project leader: Having Grade II or above registered construction engineer qualification in architectural engineering, possessing a valid safety production assessment qualification certificate, and not serving as the project leader of other ongoing construction projects;
(5) Project general leader: Required to be the construction project leader.
(6) This project is not allowed to be subcontracted;
(7) This tender accepts consortium bids. (See the tender document for details)
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年03月06日至2026年03月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年03月06日 until 13th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: www.****.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2026年03月31日 11:00(**时间)标书代写
Deadline date submission of bids: 31th 03 2026 at 11.00am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/ Backup paper-based bidding documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
开标时间:2026年03月31日 11:00标书代写
Time of Bid Opening: 2026-03-31 11:00:00
开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)标书代写
Place of Bid Opening: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本项目已于2026年1月20****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=LXp4l8TNcW//7zGloz+IWg== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.17c1e5e0faa011f09a9c89ed6c0b20f8。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。标书代写
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on January 20, 2026. The announcement link is: https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=LXp4l8TNcW//7zGloz+IWg== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.17c1e5e0faa011f09a9c89ed6c0b20f8. (Please refer to the bidding documents for details.)
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: The Communist Youth League Committee of Shanghai Pudong District, China
地 址:**市**区锦安东路475号4号楼4楼
Address: Building 4, No. 475 Jin'an East Road, Pudong New Area, Shanghai City, 4th Floor
联系方式:021-****2951
Contact Information: 021-****2951
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address: **市**区向城路58号6楼
联系方式:187****1902
Contact Information: 187****1902
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:刘未
Contact: Liu Wei
电 话:187****1902
Tel: 187****1902