2026年北片郊区生活垃圾转运的公开招标公告

发布时间: 2026年03月12日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

2026年北片**生活垃圾转运招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2026年03月24日 10:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Domestic waste transfer in northern suburbs in 2026 should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 24th 03 2026 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:2026年北片**生活垃圾转运

Project Name: Domestic waste transfer in northern suburbs in 2026

预算编号:1526-****1751

Budget No.: 1526-****1751

预算金额(元):****7500元(国库资金:****7500元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****7500(国库资金:****7500元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-****7500.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****7500.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:2026年北片**生活垃圾转运

Package Name: Domestic waste transfer in northern suburbs in 2026

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****7500.00

Budget Amount(Yuan): ****7500.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:按照《**市城市生活垃圾收运处置管理办法》、《**市生活垃圾转运、处置设施运营监管办法》(沪绿容规〔2025〕4号)和《生活垃圾转运站技术规范》(CJJ/T47-2016)等要求,本项目拟通过公开的方式,选取一家合格的供应商负责陈行中转站、合庆中转站、高行中转站、高桥中转站和张江中转站的日常运营,将中转站服务范围内的生活垃圾转运至指定的处置场所,做到日产日清,达到环保要求。预计5座中转站日均转运量约为1480吨,9个月转运量约为404040吨。投标报价不超过51,397,500.00元,且陈行中转站、高桥中转站转运单价不得超过150.84元/吨,高行中转站、合庆中转站和张江中转站转运单价不得超过121.45元/吨。(具体详见第三章服务需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: For details, please refer to the Chinese announcement

合同履约期限:自2026年4月1日起至2026年12月31日止。

The Contract Period: From April 1, 2026 to December 31, 2026.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠; (2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measures of reserving shares, increase the share of SMEs in government procurement, and support the policies of SMEs: This project is specially aimed at purchasing SMEs, and SMEs will not implement price discounts during the review; (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(3)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年03月13日至2026年03月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年03月13日 until 20th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年03月24日 10:00(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 24th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.****.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

开标时间:2026年03月24日 10:00标书代写

Time of Bid Opening: 2026-03-24 10:00:00

开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)标书代写

Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1. 本项目已于2025年09月03****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=N0s2aBUhb+ZvJEe5ybLTNA== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****.d93eb****77611f19ad6d172b7fa7cb9。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。标书代写
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Shanghai Pudong New Area Waste Management Affairs Center

地 址:**市**区浦三路277弄24号

Address: No.24, Lane 277, Pusan Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****7704

Contact Information: 021-****7704

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******公司

Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:189****2133、182****2823

Contact Information: 189****2133、182****2823

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陈洁、韩慧优

Contact: Chen jie、Han hui you

电 话:189****2133、182****2823

Tel: 189****2133、182****2823

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~