项目概况
Overview
**区人民塘炮台浜青坎整治工程采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年04月16日 14:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Pudong New Area People's Pond Battery Beach Qingkan Remediation Project should obtain the procurement documents from (http://www.****.cn/) and submit response documents before 16th 04 2026 at 14.00pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:**区人民塘炮台浜青坎整治工程
Project Name: Pudong New Area People's Pond Battery Beach Qingkan Remediation Project
预算编号:1526-****1797, 1526-K****2317
Budget No.: 1526-****1797, 1526-K****2317
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****400元(国库资金:****400元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****400(National Treasury Funds: ****400 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****941.87元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****941.87 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:**区人民塘炮台浜青坎整治工程
Package Name: Pudong New Area People's Pond Battery Beach Qingkan Remediation Project
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):****400.00
Budget Amount(Yuan): ****400.00
简要规则描述:本工程为Ⅲ等工程,本项目为海塘附属工程,主要对海塘堤顶以及堤后带进行生态化改造。主要内容为改造海塘堤顶及内青坎长度约200米,总面积约4069平方米,主要建设内容为:铺装工程、绿化工程、土方工程、景观小品工程等。具体包括现状道路拆除、大门及围墙拆除、栽种绿植、彩色沥青铺装等其他配套工作。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸。)
Brief Specification Description: This project is a Class III project, which is an ancillary project of the seawall. It mainly involves the ecological transformation of the seawall crest and the area behind the seawall. The main content is to renovate the top of the seawall embankment and the inner green ridge, with a length of about 200 meters and a total area of about 4069 square meters. The main construction contents include paving engineering, greening engineering, earthwork engineering, landscape decoration engineering, etc. This specifically includes the demolition of existing roads, the removal of gates and walls, the planting of green plants, colored asphalt paving, and other supporting work. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)
合同履约期限:工期要求:施工工期122日历天(计划开工日期:2026年09月01日)
The Contract Period: Construction period requirement: Construction period of 122 calendar days (planned start date: September 1, 2026)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业均不执行价格折扣优惠。(2****监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Please refer to the Chinese version of the announcement for details
(c)本项目的特定资格要求:3.具有水利水电工程施工总承包三级及其以上资质;
4.具有安全生产许可证(有效期内);
5.拟派项目负责人具有水利水电工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
6.业绩要求:无;
7.其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Have a third level or higher qualification for general contracting of water conservancy and hydropower engineering construction; 4. Possess a valid safety production license; 5. The proposed project leader shall have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of water conservancy and hydropower engineering, a valid safety production assessment certificate, and shall not serve as the project leader of any other ongoing construction projects; 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年04月04日至2026年04月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 04th 04 2026 until 14th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: http://www.****.cn/
方式:网上获取
To Obtain: http://www.****.cn/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年04月16日 14:00(**时间)标书代写
Deadline date submission: 16th 04 2026 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)电子标服务
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/ Paper response document: Meeting Room, 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)
开启时间:2026年04月16日 14:00(**时间)
Time of Response Documents Opening: 16th 04 2026 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区向城路58号6楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place: Meeting Room, 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于2026年02月12****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=/+uXrxVnO7HUE6FDmYxlSw== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.6.7e7c9e80228f11f1b4480d****880221。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Shanghai Pudong New Area Seawall and Flood Control Wall Management Affairs Center
地 址:**市**区川沙镇华夏东路2211号
Address: No. 2211 Huaxia East Road, Chuansha Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****1221
Contact Information: 021-****1221
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:153****3327
Contact Information: 153****3327
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 张皓玥、胡文筠
Contact: Zhang haoyue、Hu wenyun
电 话:153****3327
Tel: 153****3327