特种设备辅助检验工作的公开招标公告

发布时间: 2026年04月07日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

特种设备辅助检验工作招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2026年04月28日 09:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Auxiliary inspection of special equipment should obtain the tender documents from (Shanghai government procurement network)and submit the bid document before 28th 04 2026 at 09.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:特种设备辅助检验工作

Project Name: Auxiliary inspection of special equipment

预算编号:1526-****0896, 1526-K****2522

Budget No.: 1526-****0896, 1526-K****2522

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:特种设备辅助检验工作

Package Name: Auxiliary inspection of special equipment

数量:2

Quantity: 2

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为确保**区特种设备安全可控,保障人民群众生命和财产安全,营造良好营商环境,缓解辖区“人机不匹配”矛盾,拟通过引入社会力量的方式,在****管理局特检部门的质量体系的框架下,配合、协助完成区级层面特种设备检验任务

Brief specification description or basic overview of the project: In order to ensure the safety and controllability of special equipment in Pudong New Area, ensure the safety of people's lives and property, create a good business environment, and alleviate the contradiction of "man-machine mismatch" in the jurisdiction, it is planned to cooperate and assist in the inspection of special equipment at the district level under the framework of the quality system of the special inspection department of Pudong New Area Market Supervision Administration.

合同履约期限:2026年5月1日至2027年4月30日

The Contract Period: May 1, 2026 to April 30, 2027

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)本项目(□是◆不是)专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格扣除优惠;
(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) This project (□ Yes ◆ No) is specially purchased for small and medium-sized enterprises, and the products of small and micro enterprises enjoy 10% price deduction during the review;
(2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(1) 未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(2) 须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(3) 本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) It has not been included in the record list of untrustworthy executors, major tax illegal and untrustworthy subjects and serious illegal and untrustworthy behaviors of government procurement by "Credit China" (www.****.cn) and China Government Procurement Network (www.****.cn);
(2) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law;
(3) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年04月08日至2026年04月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年04月08日 until 15th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年04月28日 09:00(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 28th 04 2026 at 09.00am(Beijing Time)

投标地点:**市**区斜土路2364号7楼会议室、线上文件投标地点:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/

Place of submission of bid documents: Meeting room on the 7th floor, No.2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai.

开标时间:2026年04月28日 09:00标书代写

Time of Bid Opening: 2026-04-28 09:00:00

开标地点:**市**区斜土路2364号7楼会议室标书代写

Place of Bid Opening: Meeting room on the 7th floor, No.2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai.

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

/

/

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Shanghai Pudong New Area Market Supervision Management Bureau

地 址:**市**区杨高中路2900号

Address: No.2900 Yanggao Middle Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****4352

Contact Information: 021-****4352

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******公司

Name: Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.

地 址:**市**区斜土路2364号

Address: No.2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai

联系方式:137****0312、198****7275

Contact Information: 137****0312、198****7275

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:张林云、顾皓雯

Contact: Zhang Linyun, Gu Haowen

电 话:137****0312、198****7275

Tel: 137****0312、198****7275

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-04-07
招标公告
特种设备辅助检验工作的公开招标公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据