曹路新市镇中心片区A9(南侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年04月07日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

****中心片区A9(南侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年04月20日 15:00(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Preliminary Investigation on Soil Pollution Status of the Land Reserve Project at Plot A9 (South Side) in the Central Area of Caolu New Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 20th 04 2026 at 15.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:****中心片区A9(南侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查

Project Name: Preliminary Investigation on Soil Pollution Status of the Land Reserve Project at Plot A9 (South Side) in the Central Area of Caolu New Town

预算编号:1526-W****2268

Budget No.: 1526-W****2268

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****700元(国库资金:0元;自筹资金:****700元)

Budget Amount(Yuan): ****700(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****700 Yuan)

最高限价(元):包1-****627.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****627.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****中心片区A9(南侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查

Package Name: Preliminary Investigation on Soil Pollution Status of the Land Reserve Project at Plot A9 (South Side) in the Central Area of Caolu New Town

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****700.00

Budget Amount(Yuan): ****700.00

简要规则描述:****中心片区A9(南侧)地块土地储备项目位于****区曹路镇,**浦东**,南至A9-11公共绿地,西至川沙路,北至A9-2商业金融用地(“****广场”不在此次收储范围内),总用地面积约113965平方米。本项目拟通过公开采购的方式,择优选取一家供应商,****中心片区A9(南侧)地块土地进行土壤污染状况初步调查(具体详见第四章项目需求)。

Brief Specification Description: The land reserve project for Plot A9 (South Side) in the central area of Caolu New Town is located in Caolu Town, Pudong New District, Shanghai, bounded to the east by the Pudong Canal, to the south by A9-11 public green space, to the west by Chuansha Road, and to the north by A9-2 commercial and financial land ('Yuetian Di Commercial Plaza' is not included in this land reserve). The total land area is approximately 113,965 square meters. This project intends to select a supplier through public procurement to conduct a preliminary investigation of the soil pollution status of Plot A9 (South Side) in the central area of Caolu New Town (for details, see Chapter 4 Project Requirements).

合同履约期限:自合同签订之日起生效至合同全部履行完毕

The Contract Period: Effective from the date of signing the contract until the contract is fully performed

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业,促进中小企业发展、促进残疾人就业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises, promoting the development of SMEs and the employment of people with disabilities.

(c)本项目的特定资格要求:3、其他资格要求:1)本项目面向中、小、微型企业供应商采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)如投标人为中小企业,且满足《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)规定条件的,必须提供《中小企业声明函》;2)本项目不允许转包

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Other qualification requirements: 1) This project is open to suppliers that are small, medium, or micro enterprises. (Welfare units for the disabled and prison enterprises are regarded as small or micro enterprises.) If the bidder is a small or medium-sized enterprise and meets the conditions stipulated in the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [2020] No. 46), they must provide a "SME Declaration Letter"; 2) Subcontracting is not allowed in this project.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年04月08日至2026年04月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 08th 04 2026 until 15th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年04月20日 15:00(**时间)标书代写

Deadline date submission: 20th 04 2026 at 15.00pm(Beijing Time)

地点:本次投标采用网上递交投标文件的方式,供****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,****政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/ 上传电子投标文件。

Place: This bidding will be conducted by submitting bidding documents online. Suppliers shall upload electronic bidding documents on the Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.****.cn/ in accordance with the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau's "Notice on the Official Operation of the Bidding Information Management System for Shanghai Government Procurement" (Hu Cai Cai [2014] No. 27).

五、响应文件开启 标书代写
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年04月20日 15:00(**时间)标书代写

Time of Response Documents Opening: 20th 04 2026 at 15.00pm(Beijing Time)

地点:**区环科路515号1号楼511室

Place: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Pudong New Area

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

/

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement quota project, and the reserved procurement quota measure is overall reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:**区上川路1639号

Address: 1639 Shangchuan Road, Pudong New Area

联系方式:021-****2900

Contact Information: 021-****2900

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******事务所有限公司

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.

地 址:**区环科路515号1号楼511室

Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Pudong New Area

联系方式:156****8667

Contact Information: 156****8667

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 童超

Contact: Tong Chao

电 话:156****8667

Tel: 156****8667

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-04-07
招标公告
曹路新市镇中心片区A9(南侧)地块土地储备项目土壤污染状况初步调查的竞争性磋商公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~