项目概况
Overview
建设工程远程监控及应急事务辅助项目招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2026年05月05日 09:45(**时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Remote monitoring of construction projects and auxiliary projects of emergency affairs should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 05th 05 2026 at 09.45am(Beijing time) .
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:建设工程远程监控及应急事务辅助项目
Project Name: Remote monitoring of construction projects and auxiliary projects of emergency affairs
预算编号:1526-****6878
Budget No.: 1526-****6878
预算金额(元):****800元(国库资金:****800元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****800(国库资金:****800元;自筹资金:0元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:建设工程远程监控及应急事务辅助项目
Package Name: Remote monitoring of construction projects and auxiliary projects of emergency affairs
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****800.00
Budget Amount(Yuan): ****800.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:采购人拟通过公开招标的方式选定一家供应商提供辅助管理服务。主要工作内容包括:**区建设工地应急事务管理辅助,暂定为24000工时;远程监控辅助管理协调,暂定为20350工时。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: The purchaser intends to select a supplier to provide auxiliary management services through public bidding. The main work contents include: emergency management assistance for construction sites in Pudong New Area, tentatively set at 24,000 working hours; Remote monitoring and auxiliary management coordination, tentatively set at 20350 working hours. (See Chapter III Service Requirements for details)
合同履约期限:1年,自2026年1月1日起至2026年12月31日止。如本次中标单位非原服务商,待项目采购完成后由中标单位按成交价折算支付给原服务单位相应的服务费用,费用按成交总价/365*原单位在本年度服务天数计算。
The Contract Period: 1 year, from January 1, 2026 to December 31, 2026. If the successful bidder is not the original service provider, the successful bidder will pay the corresponding service fee to the original service provider according to the transaction price after the project procurement is completed, and the fee will be calculated according to the total transaction price /365* the service days of the original company in this year.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measures of reserving shares, increase the share of SMEs in government procurement, and support the policies of SMEs: This project is specially aimed at purchasing SMEs, and SMEs will not implement price discounts during the review; (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(3)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年04月09日至2026年04月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年04月09日 until 16th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: www.****.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2026年05月05日 09:45(**时间)标书代写
Deadline date submission of bids: 05th 05 2026 at 09.45am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.****.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开标时间:2026年05月05日 09:45标书代写
Time of Bid Opening: 2026-05-05 09:45:00
开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)标书代写
Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1. 本项目已于2026年03月06****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=z+5fRDPcRGaafoj50Y4Wlw== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****.4b2ba53028b111f18102f3b74d392cd0。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。标书代写
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Shanghai Pudong New Area Construction Project Safety Quality Supervision Office
地 址:**区浦明路1229号
Address: No.1229 Puming Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****7786-406
Contact Information: 021-****7786-406
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:189****2133、182****2823
Contact Information: 189****2133、182****2823
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:陈洁、韩慧优
Contact: Chen jie、Han hui you
电 话:189****2133、182****2823
Tel: 189****2133、182****2823