家庭医生有效签约、满意度回访工作项目的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年04月10日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

家庭医生有效签约、满意度回访工作项目采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年04月22日 13:30(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Project for Effective Signing of Family Doctor Services and Satisfaction Return Visits should obtain the procurement documents from ( www.****.cn) and submit response documents before 22th 04 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:家庭医生有效签约、满意度回访工作项目

Project Name: Project for Effective Signing of Family Doctor Services and Satisfaction Return Visits

预算编号:1526-****0373

Budget No.: 1526-****0373

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:家庭医生有效签约、满意度回访工作项目

Package Name: Project for Effective Signing of Family Doctor Services and Satisfaction Return Visits

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:家庭医生有效签约、满意度回访工作(详见磋商文件第三部分-采购需求)

Brief Specification Description: Effective Signing of Family Doctor Services and Satisfaction Return Visit Work(For details and requirements, please refer to Part 3 - Procurement Requirements in the Negotiation Document)

合同履约期限:完成时限:2026年10月30日前完成数据调研服务及分析报告递交。

The Contract Period: Completion deadline: Submit data research services and analysis reports by October 30,2026

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:****政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、支持中小微企业、绿色和创新、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区、规范进口产品采购、执行本****政府采购相关政策(以最新的已生效政策为准)。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement implements various government procurement policies, including the mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for small, medium and micro enterprises, promotion of green and innovative development, facilitation of employment for persons with disabilities, support for prison and drug rehabilitation enterprises, assistance to underdeveloped regions and ethnic minority areas, regulation of imported product procurement, and implementation of domestic product standards, subject to the latest effective policies.

(c)本项目的特定资格要求:1)供应商单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参****政府采购活动;
2)为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
3)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在****政府采购活动的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;
4)根据财政部《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库﹝2020﹞46 号)精神,本项目仅面向中型、小型、微型企业采购。中、小、微企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。

(c)Specific qualification requirements for this program: I) Suppliers whose unit responsible person is the same person, or different suppliers that have direct holding or management relationships, shall not participate in government procurement activities under the same contract;
2) Bidders who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project,
3)In accordance with the spirit of the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" issued by the Ministry of Finance (Cai Ku [2020] No.46), this project is exclusively open to procurement by medium-sized, small, and micro enterprises. Medium, small, and micro enterprises shall provide the "Small and Medium-sized Enterprise Declaration Letter" as required by regulations.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年04月10日至2026年04月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 04 2026 until 17th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年04月22日 13:30(**时间)标书代写

Deadline date submission: 22th 04 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:本次投标采用网上投标方式,供****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,****政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/ 上传电子投标文件

Place: This bidding adopts the online bidding method. The bidder shall upload the electronic bidding documents on the Shanghai Government Procurement Network (cloud procurement trading platform) http://www.****.cn/ according to the notice of the Official Operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System (Shanghai Financial Procurement [2014] No.27).

五、响应文件开启 标书代写
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年04月22日 13:30(**时间)标书代写

Time of Response Documents Opening: 22th 04 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:**市**区天目中路383号10楼

Place: Meeting Room, 10th Floor, No.383 Tianmu Middle Road, Jing'an District, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投****市政府采购信息管理平台(简称:电子采购平台)(网址:http:// www.****.cn)电子招投标系统进行。电****财政局建设和维护。供应商应根据《****政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。供应商在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。 供应商应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件及及登录政采云平台录入投标保证金缴纳信息(如有),并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。标书代写

1、According to the Notice on the Formal Operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System (Hu Cai Cai Cai [2014]No.27)issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the bidding related activities of this project will be conducted on the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (referred to as the Electronic Procurement Platform) (website:http://www.****.cn) electronic bidding system. The electronic procurement platform is constructed and maintained by the Municipal Finance Bureau. Bidders shall comply with relevant regulations and requirements such as the Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai. Bidders can refer to the relevant content and operation requirements in the "Online Services" column of the electronic procurement platform for the relevant operation methods on the electronic procurement platform. Bidders should encrypt and upload their bid documents

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Shanghai Pudong New Area Health Commission

地 址:成山路990号

Address: No. 990 Chengshan Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****3152

Contact Information: 021-****3152

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******公司

Name: Shanghai Zhengcai Procurement Project Management Co., Ltd.

地 址:**市**区天目中路383号10楼

Address: 10th Floor, No. 383 Tianmu Middle Road, Shanghai.China

联系方式:****1273-8004

Contact Information: 021-****1273-8004

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 付荣

Contact: Fu Rong

电 话:****1273-8004

Tel: 021-****1273-8004

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-04-10
招标公告
家庭医生有效签约、满意度回访工作项目的竞争性磋商公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~