老港镇老年人夏季送清凉慰问品采购项目的公开招标公告

发布时间: 2026年05月06日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

老港镇老年人夏季送清凉慰问品采购项目招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2026年06月04日 13:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Procurement project for providing refreshing condolences to the elderly in Laogang Town during summer should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 04th 06 2026 at 13.00pm(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:老港镇老年人夏季送清凉慰问品采购项目

Project Name: Procurement project for providing refreshing condolences to the elderly in Laogang Town during summer

预算编号:1526-****7681

Budget No.: 1526-****7681

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:老港镇老年人夏季送清凉慰问品采购项目

Package Name: Procurement project for providing refreshing condolences to the elderly in Laogang Town during summer

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:夏季送清凉礼包(1)本镇60周岁-89周岁的户籍老年人,即1936年10月1日(含)至1966年9月30日(含)出生的老年人。(2)本镇90周岁及以上的户籍老年人,即1936年9月30日(含)前出生的老年人

Brief specification description or basic overview of the project: (1) Elderly residents aged 60-89 with registered residence in this town, born on or between October 1, 1936 and September 30, 1966. (2) Elderly residents aged 90 and above with registered residence in this town, born on or before September 30, 1936

合同履约期限:合同签订后根据订货方要求的时间节点供货

The Contract Period: After signing the contract, supply the goods according to the time nodes required by the ordering party

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:1)鼓励节能政策;2)鼓励环保政策; 3)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Support policies for small and medium-sized enterprises and promoting employment for the disabled. Prison enterprises and welfare units for the disabled are regarded as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:本项目面向大中小微企业采购。

(c)Specific qualification requirements for this program: This project targets procurement by large, medium, small, and micro enterprises.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年05月07日至2026年05月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年05月07日 until 13th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 标书代写
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年06月04日 13:00(**时间)标书代写

Deadline date submission of bids: 04th 06 2026 at 13.00pm(Beijing Time)

投标地点:本次投标采用网上递交投标文件的方式,供****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,****政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/ 上传电子投标文件。

Place of submission of bid documents: This bidding process adopts the method of submitting bidding documents online. Suppliers should upload their electronic bidding documents on the Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) at http://www.****.cn/ in accordance with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Hucai Cai [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau.

开标时间:2026年06月04日 13:00标书代写

Time of Bid Opening: 2026-06-04 13:00:00

开标地点:**区张江镇环科路515号1号楼511室,同时递交备用纸质投标文件(建议提供)。标书代写

Place of Bid Opening: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area. Please also submit a backup paper version of the bid document (recommended).

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

****财政局规定,本项目招投****市政府采购云平台(网址:http://www.****.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《****政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。****政府采购云平台的有关****政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。 投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,电话通知项目负责人进行签收,****政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。标书代写

According to the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the bidding-related activities of this project shall be conducted on the electronic bidding system of the Shanghai Government Procurement Cloud Platform (website: http://www.****.cn). Bidders shall comply with the relevant regulations and requirements of the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai". Bidders can refer to the relevant content and operational requirements in the columns of the Government Procurement Cloud Platform for the relevant operation methods on the platform. Bidders should upload their bidding documents in encrypted format as early as possible before the deadline for submission, notify the project leader by phone for receipt confirmation, and promptly check the receipt status on the Government Procurement Cloud Platform, print the receipt acknowledgment to avoid situations where the documents cannot be received before the bid opening due t

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: People's Government of Laogang Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:老港镇建中路7号

Address: No. 7 Jianzhong Road, Laogang Town

联系方式:021-****1812

Contact Information: 021-****1812

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******事务所有限公司

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd

地 址:**市**区张江镇环科路515号1号楼511室

Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:192****1855

Contact Information: 192****1855

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:苗晨

Contact: miaochen

电 话:192****1855

Tel: 192****1855

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-05-06
招标公告
老港镇老年人夏季送清凉慰问品采购项目的公开招标公告
当前信息
标书代写
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~