项目概况
Overview
******活动中心校舍整体维修采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年05月30日 16:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Overall Renovation of the School Buildings of Pudong New Area Youth Activity Center, Shanghai should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before 30th 05 2026 at 16.00pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:******活动中心校舍整体维修
Project Name: Overall Renovation of the School Buildings of Pudong New Area Youth Activity Center, Shanghai
预算编号:1526-****93577, 1526-K****3763
Budget No.: 1526-****93577, 1526-K****3763
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****600元(国库资金:****600元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****600(National Treasury Funds: ****600 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****344.61元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****344.61 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:******活动中心校舍整体维修工程
Package Name: Overall Renovation of the School Buildings of Pudong New Area Youth Activity Center, Shanghai
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):****600.00
Budget Amount(Yuan): ****600.00
简要规则描述:本项目以满足教育单位安全性、功能性需求为出发点,通过对校舍的整体维修,最大限度解决校舍安全隐患、满足教育教学工作的使用需求,保障教育教学相关工作的正常开展。维修内容主要包括校舍室内装修修缮、外立面、屋面改造、门窗更换和水电改造等。(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)
Brief Specification Description: This project starts from meeting the safety and functional requirements of educational institutions. Through the overall maintenance of school buildings, it eliminates potential safety hazards of school buildings to the greatest extent, satisfies the usage needs of education and teaching work, and ensures the normal development of relevant educational and teaching activities. The maintenance work mainly includes interior decoration and renovation of school buildings, facade and roof reconstruction, door and window replacement, as well as water and electricity renovation. (For specific work contents and requirements, please refer to the competitive negotiation documents, bill of quantities and drawings.)
合同履约期限:计划工期:56日历。计划开工日期:2026年7月1日(暂定,具体开工日期以采购单位通知为准)。
The Contract Period: From the date of contract signing to the completion of project acceptance
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:****政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持残疾人福利企业、支持中小微企业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区以及限制采购进口产品等相关政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements relevant policies including the government's mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises for the disabled, backing for small, medium and micro enterprises, support for prison and drug rehabilitation enterprises, assistance to underdeveloped regions and ethnic minority areas, and restrictions on the procurement of imported products.
(c)本项目的特定资格要求:1) 符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
2) 未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
3) 供应商应具备以下施工资质:中华人民****建设部颁发的施工总承包建筑工程三级或以上资质;
4) 具有安全生产许可证(有效期内);
5) 拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
6) 业绩要求:无;
7) 其他要求:****管理部****政府采购活动期间的单位不得参与竞争。
8) 本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3) Must be a legal entity established in accordance with laws within the territory of China;
4) The supplier shall possess the following construction qualifications simultaneously: Grade III or above General Contractor Qualification for Construction Engineering issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China;
5) Possess a valid Safety Production License within the validity period;
6) The proposed project manager shall hold the practicing qualification of Grade II or above Registered Constructor in the construction engineering specialty, possess a valid safety production assessment qualification certificate, and shall not serve as the project manager of any other ongoing construction project;
7) Performance requirements: None;
8) Other requirements: Any entity under the period of being prohibited from participating in bidding by government administrative departments shall not be allowed to participate in the competition.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年05月18日至2026年05月25日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 18th 05 2026 until 25th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Website
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年05月30日 16:00(**时间)标书代写
Deadline date submission: 30th 05 2026 at 16.00pm(Beijing Time)
地点:本次投标采用网上投标方式,供应商应根据有关规定和方法,在“**政府采购网”(http://www.****.cn)电子招投标系统提交电子投标文件(纸质投标文件递交地址:**市**区三林路518号4楼)。标书代写
Place: This tender adopts online bidding. Suppliers shall submit electronic bidding documents through the electronic bidding and tendering system of "Shanghai Government Procurement Network" (http://www.****.cn) in accordance with relevant provisions and methods. (Address for submission of paper bidding documents: 4th Floor, No. 518 Sanlin Road, Pudong New Area, Shanghai.)
开启时间:2026年05月30日 16:00(**时间)标书代写
Time of Response Documents Opening: 30th 05 2026 at 16.00pm(Beijing Time)
地点:本次投标采用网上投标方式,供应商应根据有关规定和方法,在“**政府采购网”(http://www.****.cn)电子招投标系统提交电子投标文件(纸质投标文件递交地址:**市**区三林路518号4楼)。标书代写
Place: This tender adopts online bidding. Suppliers shall submit electronic bidding documents through the electronic bidding and tendering system of "Shanghai Government Procurement Network" (http://www.****.cn) in accordance with relevant provisions and methods. (Address for submission of paper bidding documents: 4th Floor, No. 518 Sanlin Road, Pudong New Area, Shanghai.)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Project Management Affairs Center of Pudong New Area Education Bureau, Shanghai
地 址:锦绣路3215号
Address: No. 3215 Jinxiu Road
联系方式:021-****3659
Contact Information: 021-****3659
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**新中创****公司
Name: Shanghai Xinzhongchuang Engineering Cost Consulting Co., Ltd.
地 址:**市**区三林路518号4楼
Address: 4th Floor, No. 518 Sanlin Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:186****7482
Contact Information: 186****7482
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 秦智慧
Contact: Qin Zhihui
电 话:186****7482
Tel: 186****7482