上海市进才中学南校-航春路校区运动场地改造工程的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年05月18日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

****中学南校-航春路校区运动场地改造工程采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月02日 16:30(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Construction Project for the Renovation of Sports Facilities at Hangchun Road Campus, Shanghai Jincai High School South Branch should obtain the procurement documents from (http://www.****.cn/) and submit response documents before 02th 06 2026 at 16.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:****中学南校-航春路校区运动场地改造工程

Project Name: Construction Project for the Renovation of Sports Facilities at Hangchun Road Campus, Shanghai Jincai High School South Branch

预算编号:1526-****93519, 1526-K****3718

Budget No.: 1526-****93519, 1526-K****3718

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****中学南校-航春路校区运动场地改造工程

Package Name: Construction Project for the Renovation of Sports Facilities at Hangchun Road Campus, Shanghai Jincai High School South Branch

数量:2

Quantity: 2

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:本项目通过运动场地改造,使学校在安全性、功能性方面达到要求,****化校园校貌,创**全和谐的校园环境。维修内容主要包含运动场地面层拆除和**、塑胶面层铺贴、明沟及排水管道修复、基础层更新改造等。(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)
工期:计划工期:56日历天。计划开工日期:2026年7月1日(暂定,具体开工日期以采购单位通知为准)。

Brief Specification Description: This project involves the renovation of sports facilities to meet safety and functional requirements, further improving and optimizing the campus environment to create a secure and harmonious school setting. The maintenance work primarily includes the removal and reconstruction of the sports field surface layer, installation of synthetic rubber flooring, repair of open gutters and drainage pipes, and renewal of the base layer. (For detailed work scope and requirements, refer to the competitive consultation documents, bill of quantities, and drawings.) Construction period: Planned duration: 56 calendar days. Scheduled commencement date: July 1, 2026 (tentative; the actual start date will be confirmed by the purchasing unit).

合同履约期限:合同签订之日起至项目验收结束

The Contract Period: From the date of contract signing until the completion of project acceptance

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业享受3%的价格折扣。(2****监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Please refer to the Chinese version of the announcement for details.

(c)本项目的特定资格要求:3)供应商应具备以下施工资质:中华人民****建设部颁发的施工总承包建筑工程三级或以上资质;
4)具有安全生产许可证(有效期内);
5)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
6)业绩要求:无;
7)其他要求:****管理部****政府采购活动期间的单位不得参与竞争。
8)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3) Suppliers should possess the following construction qualifications: Level III or above qualification for general contracting of construction projects issued by the Ministry of Housing and Urban Rural Development of the People's Republic of China; 4) Having a valid safety production license; 5) The proposed project leader has a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of construction engineering, a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of any other ongoing construction projects; 6) Performance requirements: none; 7) Other requirements: Units that are prohibited from participating in government procurement activities by government management departments shall not participate in competition. 8) This project does not allow subcontracting.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月19日至2026年05月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 19th 05 2026 until 26th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: http://www.****.cn/

方式:网上获取

To Obtain: http://www.****.cn/

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月02日 16:30(**时间)标书代写

Deadline date submission: 02th 06 2026 at 16.30pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼(详见当天会议指示牌)电子标服务

Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/ Paper response document: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月02日 16:30(**时间)

Time of Response Documents Opening: 02th 06 2026 at 16.30pm(Beijing Time)

地点:**市**区向城路58号6楼(详见当天会议指示牌)

Place: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.磋商所需携带其他材料:请供应商代表持提交响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加开标,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

/

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Engineering Management Affairs Center of Pudong New Area Education Bureau, Shanghai

地 址:**市**区锦绣路3215号

Address: 3215 Jinxiu Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****3699

Contact Information: 021-****3699

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:153****3327

Contact Information: 153****3327

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 张皓玥

Contact: Zhang haoyue

电 话:153****3327

Tel: 153****3327

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-05-18
招标公告
上海市进才中学南校-航春路校区运动场地改造工程的竞争性磋商公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~