项目概况
Overview
上****幼儿园校舍整体维修工程采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年05月29日 09:30(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Shanghai Pudong New Area Yunrui Kindergarten Campus Overall Renovation should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before 29th 05 2026 at 09.30am(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:上****幼儿园校舍整体维修工程
Project Name: Shanghai Pudong New Area Yunrui Kindergarten Campus Overall Renovation
预算编号:1526-****93583, 1526-K****3801
Budget No.: 1526-****93583, 1526-K****3801
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****199.47元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****199.47 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:上****幼儿园校舍整体维修工程
Package Name: Overall Renovation Project of Shanghai Pudong New Area Yunrui Kindergarten Campus
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规则描述:本项目以满足教育单位安全性、功能性需求为出发点,通过对校舍的整体维修,最大限度解决校舍安全隐患、满足教育教学工作的使用需求,保障教育教学相关工作的正常开展。维修内容主要包含房屋的内外墙、屋面、楼地面、门窗、厕所、照明、楼梯、围墙、电力工程、给排水、室外总体、消防设施等。(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)
Brief Specification Description: This project aims to address the safety and functional requirements of the educational institution. Through the overall renovation of the campus buildings, it seeks to maximize the resolution of safety hazards, meet the operational needs of educational and teaching activities, and ensure the normal conduct of education-related work. The renovation work mainly includes: interior and exterior walls, roofing, floors, doors and windows, toilets, lighting, staircases, boundary walls, electrical engineering, water supply and drainage, general site works, and fire protection facilities. (For specific work content and requirements, please refer to the competitive consultation documents, bill of quantities, and drawings.)
合同履约期限:合同签订之日起至项目验收结束
The Contract Period: From the date of contract signing until project acceptance is completed
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业享受3%的价格折扣。(2****监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Reserved share measures to increase SME participation in government procurement: This project is not exclusively reserved for SMEs. Small and micro enterprises receive a 3% price discount during evaluation. (2) Prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are treated as small and micro enterprises. (3) Priority procurement of energy-efficient and eco-friendly products: Where technical and service indicators are equivalent, priority procurement applies to products in the catalogs per Ministry of Finance Cai Ku [2019] No. 18 and No. 19; mandatory procurement applies to products marked “★” in the energy-efficient catalog. Suppliers must provide valid certificates from nationally designated certification bodies. (4) Domestic products only: Imported products are not accepted.
(c)本项目的特定资格要求:1) 供应商应具备以下施工资质:中华人民****建设部颁发的施工总承包建筑工程三级或以上资质;
2) 具有安全生产许可证(有效期内);
3) 拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
4) 业绩要求:无;
5) 其他要求:****管理部****政府采购活动期间的单位不得参与竞争。
6) 本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1)Suppliers shall possess the following construction qualification: Grade III or above general construction contracting qualification for building engineering issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the PRC; 2) Hold a valid safety production permit; 3) The proposed project manager shall hold a Grade II or above registered constructor qualification in building engineering, possess a valid safety production assessment certificate, and not serve as project manager for any other ongoing construction project; 4) Performance requirements: None; 5) Other requirements: Entities suspended from government procurement activities by government authorities shall not participate; 6) Subcontracting is not permitted for this project.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年05月19日至2026年05月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 19th 05 2026 until 26th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Website
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年05月29日 09:30(**时间)标书代写
Deadline date submission: 29th 05 2026 at 09.30am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼电子标服务
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/; Paper response document: No. 2358 Xietuo Road, Xuhui District, Shanghai (Vehicle entrance); No. 2364 Xietuo Road, Xuhui District, Shanghai (Pedestrian entrance), 7th floor
开启时间:2026年05月29日 09:30(**时间)
Time of Response Documents Opening: 29th 05 2026 at 09.30am(Beijing Time)
地点:**市**区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼
Place: 7th Floor, No. 2358 Xietu Road (vehicle entrance) / No. 2364 Xietu Road (pedestrian entrance), Xuhui District, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Project Management Center of Shanghai Pudong New Area Education Bureau
地 址:**市**区锦绣路3215号
Address: No. 3215, Jinxiu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****3659
Contact Information: 021-****3659
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****
Name: Shanghai Shanghai-Hong Kong Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:**市**区斜土路2364号(人行)2358号(车行)
Address: No. 2364 Xietu Road (pedestrian) / No. 2358 Xietu Road (vehicle), Xuhui District, Shanghai
联系方式:177****7667
Contact Information: 177****7667
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 陈怡诺
Contact: Chen Yinuo
电 话:177****7667
Tel: 177****7667