哈萨克斯坦乙烷丙烷管道项目文件翻译服务分包-临时
计划编号:
GDJGC2605-0068
计划类别:
临时
计划时间:
2026-5
项目类别:
服务类
项目分类:
三类
项目名称:
哈萨克斯坦乙烷丙烷管道项目文件翻译服务分包
项目单位:
****管道设计院****开发中心)
投资计划批复文号:
--
项目概况:
项目名称:哈萨克斯坦乙烷丙烷管道项目文件翻译服务 服务内容:目前哈萨克斯坦乙烷丙烷管道项目需向业主提供全套俄文版本文件,同时与哈萨克斯坦****设计院往来交流时需俄文口译,鉴于对翻译专****公司无相关语种翻译**的现实情况,特提出此翻译分包申请。详见分包技术要求。
招标组织形式:
委托招标
招标方式:
公开招标
招标组织模式:
一单一招
标包数量:
1
招标公告预计发布时间1:
2026-05-22 00:00
项目类别分类:
|
1
|
S10
|
其他服务
|
S1002
|
商务服务
|
S****008
|
翻译服务
|
招标范围:
本次分包的工作范围包括两部分内容:文件资料的笔译及翻译人员现场服务。 1)文件资料笔译 翻译内容主要包括: 勘察成果报告文件、程序文件、设计图纸、技术规格书、数据单、设备材料表等文件,以及工程项目设计过程中所涉及到的哈国相关技术标准、设计规范、技术材料等参考文件的中俄/英俄翻译工作。 翻译语种包括中文、英语、俄语语种之间的互相翻译,此部分工作按照实际发生的工作量进行结算,中-俄互译结算标准为:(元/千中文字),统计方式为:按照WORD文档工具栏字数统计工具中的“字符数(不计空格)”为准; 英-俄互译结算标准为:(元/千非中文单词),统计方式为:按照英文WORD文档工具栏字数统计工具中的“非中文单词”为准。 2)翻译人员现场服务 此项工作是指CPPE根据项目实际需求,****公司派遣相应翻译人员到CPPE指定的工作地点提供翻译服务。现场服务的翻译范围包括CPPE项目执行过程中涉及到的现场翻译,主要为现场技术交流及现场文件翻译工作。 翻译内容主要包括管道设计技术交流及相关项目会议等现场翻译。 工作地点分为境内和境外两种:境内(主要在****)和境外(项目所在国,主要在哈萨克斯坦),并不排除根据项目工作需要前往其他指定地点的可能性。
主要投标人资格要求:
1 本次招标不接受联合体投标。 2 本次招标要求投标人为2023-2026年翻译服务框架中标入围单位(招标编号****),应附营业执照及框架合同等材料的复印件。 3 业绩要求:近5年内(2021年1月1日至今)承担过石油工程行业单位或类似工程设计单位或研究机构有关工程或者行业标准等方面的项目或课题相关的中文、英语、俄语等语种互译工作业绩不少于1项目,提供相关证明文件或材料(提供合同关键页复印件及发票一张)。 4 主要人员要求: (1)本****公司在册员工,提供社保缴费证明材料)具有石油类或英、俄语言类研究生及以上学历且具备**翻译专业资格证书,从事相关工作10年以上经历。 (2)其他人员:专职从事翻译(专职翻译人员及校审人员)的注册员工不少于15人,要求具有开标之日起向前推算六个月(含)以上缴纳社保记录。每个译员至少具备以下一种证书,证书包括:**翻译专业资格证书、外语专业考试合格证书、翻译专业职称证书等。需提供人员名单、相关社保证明文件及对应证书复印件。 5 信誉要求:在国家企业信用信息公示系统(http://www.****.cn)、信用中国网站(www.****.cn)未被列入严重违法失信企业名单或失信被执行人名单(已移出的按照未列入执行);近三年内(2023年1月1日至今)投标人或其法定代表人、拟委任的项目负责人在“中国裁判文书网”上无行贿犯罪行为。 6其它要求:近三年(2023年1月1日至今)无重大质量、安全事故;投标人未****集团有限公司/****取消投标人资格或禁止准入。国家规定必须具备的其它资格条件。标书代写
其他事项说明:
--