临港新片区105社区I12-01地块配套幼儿园排水接驳工程的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年05月25日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

临港新片区105社区I12-01****幼儿园排水接驳工程采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月08日 10:00(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Drainage Connection Project for the Supporting Kindergarten at Plot I12-01, Community 105, Lingang New Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 08th 06 2026 at 10.00am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:临港新片区105社区I12-01****幼儿园排水接驳工程

Project Name: Drainage Connection Project for the Supporting Kindergarten at Plot I12-01, Community 105, Lingang New Area

预算编号:0026-W****7043

Budget No.: 0026-W****7043

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****000 Yuan)

最高限价(元):包1-****503.81元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****503.81 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:临港新片区105社区I12-01****幼儿园排水接驳工程

Package Name: Drainage Connection Project for the Supporting Kindergarten at Plot I12-01, Community 105, Lingang New Area

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:具体服务内容为排水接驳工程(具体数量及要求详见工程量清单)。

Brief Specification Description: The specific service includes drainage connection works (for detailed quantities and requirements, please refer to the bill of quantities).

合同履约期限:施工工期20日历天

The Contract Period: Construction period: 20 calendar days

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Engineering Standards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:****政府采购有关支持中小企业、节能产品及福利企业的政策规定。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the government procurement policies related to supporting small and medium-sized enterprises, energy-saving products, and welfare enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(1)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本****公司以自己名义参加采购活动);
(2)投标人须具备市政公用工程施工总承包资质三级及其以上资质和有效期内的安全生产许可证;
(3)拟派项目负责人具有市政公用工程专业二级及以上注册建造师执业资格且具备有效的安全生产考核合格证书;
(4)本项目专门面向中小企业采购。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Must be a legal person or unincorporated organization lawfully established within the territory of China (this project does not accept branches participating in procurement under their own name); (2) Bidders must have a Grade III or higher qualification for general contracting of municipal public works and a valid safety production license; (3) The proposed project manager must have a Level II or higher registered constructor qualification in municipal public works and possess a valid safety production assessment certificate; (4) This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月25日至2026年06月01日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 25th 05 2026 until 01th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月08日 10:00(**时间)标书代写

Deadline date submission: 08th 06 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区张江镇环科路515号1号楼511室。电子标服务

Place: Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/; Paper response documents: Room 511, Building 1, No. 515 Huan Ke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai.

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月08日 10:00(**时间)

Time of Response Documents Opening: 08th 06 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:**市**区张江镇环科路515号1号楼511室

Place: Room 511, Building 1, No. 515 Huan Ke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1、****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址: www.****.cn)电子招投标系统进行。供应商应根据有关规定和要求执行,在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
2、供应商应在响应截止时间前尽早加密上传响应文件,并通知代理单位,及时查看签收情况,以免因临近响应截止时间上传造成采购代理机构无法在开标前完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。

1. According to the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau in the "Notice on the Official Operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System" (Hu Cai Cai [2014] No. 27), the bidding-related activities of this project will be conducted through the electronic bidding system on the electronic procurement platform (website: www.****.cn). Suppliers should follow the relevant regulations and requirements, and the operating methods on the electronic procurement platform can be handled with reference to the relevant contents and operating requirements in the "Online Services" section of the electronic procurement platform. 2. Suppliers should encrypt and upload their response files as early as possible before the response deadline and notify the agency, and promptly check the receipt status to avoid situations where uploading close to the response deadline prevents the procurement agency from completing the receipt before openin

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement quota project, and the reserved procurement quota measure is overall reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Financial Settlement and State-owned Assets Affairs Center of the Administrative Committee of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area

地 址:**市**区申港大道200号

Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:/

Contact Information: /

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.

地 址:**市**区张江镇环科路515号1号楼511室

Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huan Ke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:136****8246

Contact Information: 136****8246

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 郭丽丽

Contact: Guo Lili

电 话:136****8246

Tel: 136****8246

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-05-25
招标公告
临港新片区105社区I12-01地块配套幼儿园排水接驳工程的竞争性磋商公告
当前信息
标书代写
招标项目商机
暂无推荐数据