项目概况
Overview
消防大队辅助人员购买服务项目采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月09日 13:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Fire brigade auxiliary personnel purchase service items should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 09th 06 2026 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:消防大队辅助人员购买服务项目
Project Name: Fire brigade auxiliary personnel purchase service items
预算编号:0026-W****7044
Budget No.: 0026-W****7044
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)
Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****000 Yuan)
最高限价(元):包1-****000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:消防大队辅助人员购买服务项目
Package Name: Fire brigade auxiliary personnel purchase service items
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规则描述:文档、档案处理;****消防站人员进行操作演示、培训和指导;防火重点区域巡逻;重大节日指定地点 24 小时助勤;日常消防辅助检查等。
Brief Specification Description: Document and archive processing; Provide operational demonstrations, training, and guidance to personnel at micro fire stations; Patrol key fire prevention areas; 24-hour attendance assistance at designated locations for major holidays; Daily fire auxiliary inspections, etc.
合同履约期限:2026年7月1日至2027年6月30日
The Contract Period: From July 1, 2026 to June 30, 2027
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 服务 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Services | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:1、满足《****政府采购法》第二十二条规定;
2、近三年未被列入“信用中国”网站(www.****.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件****政府采购网(www.****.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单的供应商
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1. Meet the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; 2. Suppliers who have not been included in the "Credit China" website (www.****. gov.cn) list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties involved in major tax violations, and the China Government Procurement Network (www.****. gov.cn) list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement in the past three years
(c)本项目的特定资格要求:(1)具有独立承担民事责任的能力及相应的履约能力;
(2)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参****政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;
(3)符合《关于对接国际高标准经贸****政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动;
(4)本次采购不接受联合体响应,不允许合同转让与分包;
(5)本项目仅面向中小企业采购。
(c)Specific qualification requirements for this program: Please refer to the negotiation document for details
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年05月27日至2026年06月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 05 2026 until 03th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年06月09日 13:00(**时间)标书代写
Deadline date submission: 09th 06 2026 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区环湖西二路800号307室
Place: Room 307, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai
开启时间:2026年06月09日 13:00(**时间)标书代写
Time of Response Documents Opening: 09th 06 2026 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区环湖西二路800号307室
Place: Room 307, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee
地 址:**市**区申港大道200号
Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****6694
Contact Information: 021-****6694
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**名泰****公司
Name: Shanghai Mingtai Construction Management Consulting Co., Ltd
地 址:**市**区环湖西二路800号314室
Address: Room 314, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:138****2459
Contact Information: 138****2459
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 徐诗懿
Contact: Xu Shiyi
电 话:138****2459
Tel: 138****2459