机关食堂服务的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年05月26日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

机关食堂服务采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月08日 13:30(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Office canteen services. should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Website) and submit response documents before 08th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:机关食堂服务

Project Name: Office canteen services.

预算编号:1526-W****3024

Budget No.: 1526-W****3024

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****000 Yuan)

最高限价(元):包1-****313.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****313.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:机关食堂服务

Package Name: Office canteen services.

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:****机关、事业单位、镇属公司、部分驻镇单位、居委等约600名工作人员提供餐饮服务。

Brief Specification Description: Providing catering services to approximately 600 staff members from government offices, public institutions, township-affiliated companies, certain town-based establishments, and neighborhood committees in Gaoxing Town Government.

合同履约期限:一年

The Contract Period: One year.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Services Standards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:1)强制采购节能产品政策; 2)鼓励节能政策;3)鼓励环保政策; 4)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。 5)本项目不接受进口产品

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Policy for mandatory procurement of energy-efficient products; 2) Policy to encourage energy conservation; 3) Policy to promote environmental protection; 4) Policy to support small and medium-sized enterprises and facilitate employment for persons with disabilities. Prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are considered small and micro enterprises. 5) This project does not accept imported products.

(c)本项目的特定资格要求:1、根据《****政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;2、本项目面向中、小、微型企业,事业法人、其他组织采购。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Suppliers who have been registered and stored according to the “Measures for the Registration and Integrity Management of Government Procurement Suppliers in Shanghai”; 2. This project is aimed at medium, small, and micro enterprises, as well as corporate entities and other organizations.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月27日至2026年06月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 05 2026 until 03th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Government Procurement Website

方式:网上获取

To Obtain: Access online.

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月08日 13:30(**时间)标书代写

Deadline date submission: 08th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,****政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/ 上传电子磋商响应文件。

Place: This tender will be conducted through the submission of consultation response documents online. Suppliers should comply with the Notice from the Shanghai Municipal Finance Bureau on the Official Launch of the Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Huafin Cai [2021] No. 1). [2014] In accordance with the provisions of Circular No. 27, electronic tender response documents must be uploaded to the Shanghai Government Procurement Website (YunCai Trading Platform) at http://www.****.cn/.

五、响应文件开启 标书代写
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月08日 13:30(**时间)标书代写

Time of Response Documents Opening: 08th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:**市**区环科路515号1号楼511室

Place: Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1、****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.****.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《****政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
2、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购人进行签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。标书代写

1. According to the Notice from the Shanghai Municipal Finance Bureau on the Official Launch of the Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Huafin Cai 2023[…]). [2014] In accordance with the provisions of Circular No. 27, the bidding-related activities for this project will be conducted through the Electronic Tendering System of the Electronic Procurement Platform (website: www.****.cn). Respondents are required to comply with the relevant regulations, requirements, and stipulations of the Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai. Respondents can refer to the relevant content and operational requirements in the “Online Services” section of the Electronic Procurement Platform for guidance on their operations on the platform. 2. Respondents should encrypt and upload their response documents well in advance of the deadline for submitting bids, notify the purchaser by phone to sign for receipt,

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is for a procurement share allocation project, and the measure for procurement share allocation is overall allocation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Gaoxing Town People’s Government, Pudong New Area, Shanghai Municipality

地 址:东靖路1801号

Address: 1801 Dong Jing Road.

联系方式:021-****1122

Contact Information: 021-****1122

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******事务所有限公司

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.

地 址:**市**区环科路515号1号楼511室

Address: Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:156****8667

Contact Information: 156****8667

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 童超

Contact: Tong Chao

电 话:156****8667

Tel: 156****8667

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-05-26
招标公告
机关食堂服务的竞争性磋商公告
当前信息
标书代写
2026-03-28
招标预告
机关食堂服务
招标项目商机
暂无推荐数据