项目概况
Overview
警械装备柜招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2026年06月22日 11:00(**时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Police equipment cabinet should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 22th 06 2026 at 11.00am(Beijing time) .
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:警械装备柜
Project Name: Police equipment cabinet
预算编号:1526-****9928
Budget No.: 1526-****9928
预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:****000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:警械装备柜
Package Name: Police equipment cabinet
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为进一步提高基层单位警械装备智能化管理水平,本项目拟采购100组警械装备柜,并提供不少于2年的质量保证及售后服务。(具体内容及要求详见招标文件第三章—采购需求书。)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to further enhance the intelligent management level of police equipment in grassroots units, this project plans to purchase 100 sets of police equipment cabinets and provide a quality guarantee and after-sales service for no less than 2 years. (For detailed content and requirements, please refer to Chapter 3 - Procurement Requirements in the bidding document.)
合同履约期限:合同签订后20天内完成设备的安装调试并通过验收。
The Contract Period: The equipment installation and commissioning shall be completed within 20 days after the contract is signed and it shall pass the acceptance inspection.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 货物 | 是否适用本国产品标准:是。对本国产品的报价给予20%的价格扣除 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Goods | Standards for Domestic Products Applicable: Yes. A 20% price deduction is applied to the quoted price of domestic products. |
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时小型和微型企业产品均不执行价格扣除优惠; (2****监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and the policy for supporting small and micro enterprises: This project is specifically for procurement by small and micro enterprises. During the evaluation process, the products of small and micro enterprises do not enjoy the price deduction discount.
(2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; the rest can be found in the tender documents.
(c)本项目的特定资格要求:1、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: This project is not allowed to be subcontracted.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年05月28日至2026年06月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年05月28日 until 04th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: www.****.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2026年06月22日 11:00(**时间)标书代写
Deadline date submission of bids: 22th 06 2026 at 11.00am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:****政府采购网http://www.****.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network http://www.****.cn/ Backup paper-based bidding documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
开标时间:2026年06月22日 11:00标书代写
Time of Bid Opening: 2026-06-22 11:00:00
开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)标书代写
Place of Bid Opening: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the signboard on the day)
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本项目已于2026年3月20****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/luban/detail?parentId=137027 articleId=6hHR06YdJ+lGlZOr8LWAyA== utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.****.0.0.9a236c303e2911f1ac1dfd2777cebc1c。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****市政府采购网)。标书代写
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“****政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
This project was announced on the Shanghai Municipal Government Procurement Network on March 20, 2026. The announcement link is: https://www.****.cn/luban/detail?parentId=137027 articleId=6hHR06YdJ+lGlZOr8LWAyA== utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.****.0.0.9a236c303e2911f1ac1dfd2777cebc1c. The remaining details can be found in the bidding documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Shanghai Municipal Public Security Bureau, Pudong Branch
地 址:**市**区丁香路655号
Address: No. 655, Dingshan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****5481
Contact Information: 021-****5481
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:187****1902
Contact Information: 187****1902
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:刘未
Contact: Liu Wei
电 话:187****1902
Tel: 187****1902