高行社区卫生服务中心大修工程重新采购的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年06月26日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

****中心大修工程重新采购采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年07月09日 13:30(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Major renovation project of Gaoxing Community Health Service Center should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 09th 07 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:****中心大修工程重新采购

Project Name: Major renovation project of Gaoxing Community Health Service Center

预算编号:1526-****0489

Budget No.: 1526-****0489

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****400元(国库资金:****400元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****400(National Treasury Funds: ****400 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-****522.87元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****522.87 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****中心大修工程重新采购

Package Name: Major renovation project of Gaoxing Community Health Service Center

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****400.00

Budget Amount(Yuan): ****400.00

简要规则描述:本次大修工程主要内容为:屋面及室内外修缮、空调移位、外窗翻新、成品污水预处理池等,本次修缮涉及1号楼、2号楼、3号楼。本工程包工、包料、包工期,包质量、包安全文明施工、包验收。

Brief Specification Description: Brief Specification Description:
The main contents of this major renovation project are: roof and interiorexterior renovations, air conditioner relocation, exterior window refurbishment, and finished sewage pre-treatment ponds. This renovation project covers buildings 1, 2, and 3.

合同履约期限:合同签订之日起至项目竣工验收完成

The Contract Period: The Contract Period:
From the date of contract signing until the completion of project acceptance andinspection is accomplished

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
1 工程 是否适用本国产品标准:否。
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Engineering Standards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:本项目资金来源已经落实。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurementadheres to relevant government policies such as mandatory or priority procurement of energy-saving andenvironmentally labeled products, support for small and medium-sized enterprises, promotion ofemployment for the disabled, support for prisons and rehabilitation enterprises, assistance tounderdeveloped regions and ethnic minority areas, and restriction on the import of products.

(c)本项目的特定资格要求:2、本采购项目为中小企业预留采购份额项目,专门面向中小企业采购,全部或部分不能享受中小企业扶持政策的响应文件无效。3、根据《****政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商(供应商在响应文件中应提供其已登记入库的网页截面或其他证明)。4、施工资质要求:同时具备国家住建部颁发的建筑工程施工总承包资质三级或其以上资质。5、(6) 项目负责人资质要求:拟派的项目负责人具有建筑工程二级或以上注册建造师执业资格(注册建造师基本情况及是否有本市的在建项目以开标前两个工作日**市建设市场管理信息平台采集的数据内容形成的《项目负责人基本情况表》为准, 项目负责人在履行合同过程中发生变更的,如变更后时间未满半年,不得参与本标段投标。)6、法人的分支机构以自己的名义参与竞争时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的对该参与竞争活动承担全部直接责任的承诺。7、供应商的出资人与本项目其他供应商的出资人应不相同(当两家以上供应商的出资人中含有同一主体时,将按一家有效供应商计算,该供应商为相关供应商中报价最低且响应文件不存在被判为无效的供应商,其他供应商将被判为无效供应商)。标书代写

(c)Specific qualification requirements for this program: 2、This procurement project is a project thatreserves procurement shares for small and medium-sized enterprises. It is specifically aimed at purchasingfrom small and medium-sized enterprises. All or part of the response documents that do not enjoy thesupport policies for small and medium-sized enterprises will be invalid.
4、Construction qualification requirements: Must possess a Class III or higher construction generalcontracting qualification for building projects issued by the Ministry of Housing and Urban-RuralDevelopment of the People's Republic of China.5、Qualifications for project leader: The proposed projectleader must hold a registered construction engineer qualification of level two or above in constructionengineering.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年06月27日至2026年07月06日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 06 2026 until 06th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Obtaining online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年07月09日 13:30(**时间)标书代写

Deadline date submission: 09th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:****西路358号美丽园大厦19楼第6会议室1904-2

Place: 6th meeting room on the 19th floor of Meiliyuan Building, No. 358, Yan'an West Road, Shanghai.Room number: 1904-2

五、响应文件开启 标书代写
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年07月09日 13:30(**时间)标书代写

Time of Response Documents Opening: 09th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:****西路358号美丽园大厦19楼第6会议室1904-2

Place: 6th meeting room on the 19th floor of Meiliyuan Building, No. 358, Yan'an West Road, Shanghai.Room number: 1904-2

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

****政府强制或优先采购节能和环境标志产品、支持中小企业、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区以及限制采购进口产品等相关政策。符合中小企业扶持政策的,供应商须在响应文件中提供符合《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库〔2020〕46号)格式要求的《中小企业声明函》正本,否则不得享受相关中小企业扶持政策;如供应商为残疾人福利性单位,则须在响应文件中提供符合财库〔2017〕141号文格式要求的《残疾人福利性单位声明函》正本,一旦成交将在成交公告中公告其声明函,接受社会监督;若提供声明函与事实不符的,将依照《****政府采购法》第七十七条第一款的规定追究法律责任。

The project shall be constructed by small and medium-sized enterprises. That is, the construction unit ofthe project must be a small and medium-sized enterprise. Only in this way can it enjoy the support policiesfor small and medium-sized enterprises as stipulated in the "Measures for Promoting the Development ofSmall and Medium-sized Enterprises in Government Procurement" (Cai Ku [2020] No. 46) and thisprocurement document.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchasequotas is to reserve them in an overall manner.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Highxi Community Health Service Center, Pudong New Area, Shanghai

地 址:****

Address: No. 180, Jin Gao Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****1157

Contact Information: MR XU

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****公司

Name: Shanghai International Tendering Co., Ltd.

地 址:**市**西路358号14楼

Address: 14th Floor, No. 358 Yan'an West Road, Shanghai

联系方式:137****2765

Contact Information: 137****2765

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 赵丽莉

Contact: Miss Zhao

电 话:137****2765

Tel: 137****2765

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-06-26
重新招标
高行社区卫生服务中心大修工程重新采购的竞争性磋商公告
当前信息
标书代写
招标项目商机
暂无推荐数据