项目概况
Overview
唐镇地面电动自行车充电棚消防改造项目采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年07月14日 13:30(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Tangzhen Ground Electric Bicycle Charging Shed Fire Renovation Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 14th 07 2026 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:唐镇地面电动自行车充电棚消防改造项目
Project Name: Tangzhen Ground Electric Bicycle Charging Shed Fire Renovation Project
预算编号:1526-W****3419
Budget No.: 1526-W****3419
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****700元(国库资金:0元;自筹资金:****700元)
Budget Amount(Yuan): ****700(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****700 Yuan)
最高限价(元):包1-****700.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****700.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:唐镇地面电动自行车充电棚消防改造项目
Package Name: Tangzhen Ground Electric Bicycle Charging Shed Fire Renovation Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****700.00
Budget Amount(Yuan): ****700.00
简要规则描述:本工程为唐镇地面电动自行车充电棚消防改造项目,拟对22个居民小区197个地面电动自行车充电棚消防改造,工作内容包括加装烟感、简易喷淋、监控设备等(具体数量及要求详见工程量清单及图纸)。
Brief Specification Description: This project is the fire protection renovation project of ground electric bicycle charging sheds in Tang Town. It is planned to carry out fire protection renovation of 197 ground electric bicycle charging sheds in 22 residential areas. The work includes the installation of smoke detectors, simple sprinklers, monitoring equipment, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings).
合同履约期限:施工工期90日历天
The Contract Period: Construction period 90 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 工程 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Engineering | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。(3)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[2011]300号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises, and no price discounts will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Support welfare units for disabled people and regard them as small and micro enterprises. (3) According to the "Classification Standards for Small and Medium Enterprises" (Ministry of Industry and Information Technology [2011] No. 300), the industry of the small and medium-sized enterprises in this project is the construction industry.
(c)本项目的特定资格要求:(3)具有安全生产许可证(有效期内);
(4)消防设施工程专业承包二级及其以上资质;
(5)拟派项目负责人具有机电工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Have a work safety license (within the validity period); (4) Have a professional contracting qualification for fire protection facilities engineering at Level 2 or above; (5) The person in charge of the proposed project must have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in mechanical and electrical engineering, have a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年07月01日至2026年07月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 01th 07 2026 until 08th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get it online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年07月14日 13:30(**时间)标书代写
Deadline date submission: 14th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子版响应文件:****政府采购网(http://www.****.cn);
纸质版响应文件:**区博成路850号B1层B04室
Place: Electronic version of the response document: Shanghai Government Procurement Website (http://www.****.cn)
Paper version of the response document: Room B04, Level B1, No. 850 Bocheng Road, Pudong New Area
开启时间:2026年07月14日 13:30(**时间)标书代写
Time of Response Documents Opening: 14th 07 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:**区博成路850号B1层B04室
Place: Room B04, Level B1, No. 850 Bocheng Road, Pudong New Area
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
(1)本项目已于2026年4月21****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=n35lJaVtWLn/p5GnRoveog== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.81f627a****711f18db3ad****439d3b。
(2)届时请供应商代表持提交响应文件时所使用的数字证书(CA证书)、备用纸质版响应文件及可以无线上网的笔记本电脑出席。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserving procurement shares is overall reservation.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Tang Town People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:**市**区唐陆公路3312号
Address: No. 3312 Tanglu Highway, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****3008
Contact Information: 021-****3008
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**光虹****公司
Name: Shanghai Guanghong Construction Engineering Consulting Co., Ltd.
地 址:**区博成路850号B1层B04室
Address: Room B04, Level B1, No. 850 Bocheng Road, Pudong New Area
联系方式:136****8421
Contact Information: /
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 陈智霞
Contact: /
电 话:136****8421
Tel: /