项目概况
Overview
北界河(康意路以东)河道建设工程通信管线搬迁(前期工程)采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年07月23日 10:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Beijie River (East of Kangyi Road) River Channel Construction Project Communication Pipeline Relocation (Preliminary Work) should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Website) and submit response documents before 23th 07 2026 at 10.00am(Beijing time).
项目编号:310********0515111480-****4854
Project No.: 310********0515111480-****4854
项目名称:北界河(康意路以东)河道建设工程通信管线搬迁(前期工程)
Project Name: Beijie River (East of Kangyi Road) River Channel Construction Project Communication Pipeline Relocation (Preliminary Work)
预算编号:1526-W****4484
Budget No.: 1526-W****4484
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****500元(国库资金:****500元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****500(National Treasury Funds: ****500 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****500.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****500.00 Yuan
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:北界河(康意路以东)河道建设工程通信管线搬迁(前期工程)
Package Name: Beijie River (East of Kangyi Road) River Channel Construction Project Communication Pipeline Relocation (Preliminary Work)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****500.00
Budget Amount(Yuan): ****500.00
简要规则描述:本项目西起康意路,**现状北界河,全长约0.23公里,为规划支级河道,**宽12.9-24.4米,两侧陆域控制带结合现状因地制宜按 0-5.4 米布置防汛通道和绿化。主要建设内容包括:河道开挖与疏拓工程、护岸工程、绿化工程、防汛通道及相关附属工程,以及征地搬迁等前期工作。
为配合北界河(康意路以东)河道建设工程施工,需对主体施工范围内影响施工的通信管线进行搬迁。
Brief Specification Description: This project stretches from Kangyi Road in the west to the current northern boundary river in the east, with a total length of about 0.23 kilometers. It's a planned secondary river channel, with an estuary width of 12.9-24.4 meters. On both sides, flood-control paths and green areas will be arranged based on the actual conditions of the land, ranging from 0 to 5.4 meters. The main construction work includes river dredging and widening, bank protection, landscaping, flood-control paths, and related auxiliary works, as well as preliminary tasks like land acquisition and relocation. To support the construction of the Northern Boundary River (east of Kangyi Road), any communication pipelines within the main construction area that could affect the work will need to be relocated.
合同履约期限:180日历天,具体开工日期以甲方开工令为准
The Contract Period: 180 calendar days, with the exact start date subject to Party A's commencement order
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 工程 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Engineering | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展等相关政策。本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Policies that promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for people with disabilities. This project is specifically aimed at procurement from small and medium-sized enterprises, and when reviewing, no price discounts are applied to products from small and medium-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(1)具备通信工程施工总承包三级及以上资质;
(2)拟安排项目经理须为通信与广电工程一级及以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。
(3****建设部门颁发的《安全生产许可证》(在有效期);
(4)未被“信用中国”(www.****.cn****政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(5)本项目不接受联合体形式。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Must have a Level 3 or above general contractor qualification for communication engineering; (2) The proposed project manager must hold a Level 1 or above registered constructor qualification in communication and broadcasting engineering, have a valid safety production assessment certificate, and must not be serving as the project leader for any other ongoing construction projects; (3) Must have a valid 'Safety Production Permit' issued by the construction department; (4) Must not be listed on 'Credit China' (www.****.cn) or the China Government Procurement website (www.****.cn) as a dishonest executor, a party in a major tax violation case, or in the record of serious violations in government procurement; (5) Joint ventures are not accepted for this project.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年07月11日至2026年07月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 11th 07 2026 until 20th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Website
方式:网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年07月23日 10:00(**时间)标书代写
Deadline date submission: 23th 07 2026 at 10.00am(Beijing Time)
地点:**市**区祖冲之路1559号2楼
Place: 2nd Floor, No. 1559, Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
开启时间:2026年07月23日 10:00(**时间)标书代写
Time of Response Documents Opening: 23th 07 2026 at 10.00am(Beijing Time)
地点:**市**区祖冲之路1559号2楼
Place: 2nd Floor, No. 1559, Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Infrastructure Construction Project and Asset Management Affairs Center of the Ecological Environment Bureau of Pudong New Area, Shanghai
地 址:**路362号
Address: No. 362, Taierzhuang Road
联系方式:021-****2283
Contact Information: 021-****2283
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**建韶****公司
Name: Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:**市**区祖冲之路1559号2楼
Address: 2nd Floor, No. 1559, Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:187****7813
Contact Information: 187****7813
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 蒋帅
Contact: Jiang Shuai
电 话:187****7813
Tel: 187****7813
附件信息:
Attachment Information