项目概况
Overview
**产业片区X8路(规划路-Y5路)道路**工程管线搬迁工程采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年07月27日 15:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Pipeline relocation project for the new road construction of X8 Road (from Guihua Road to Y5 Road) in the emerging industry area should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 27th 07 2026 at 15.00pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:**产业片区X8路(规划路-Y5路)道路**工程管线搬迁工程
Project Name: Pipeline relocation project for the new road construction of X8 Road (from Guihua Road to Y5 Road) in the emerging industry area
预算编号:****-1
Budget No.: ****-1
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****200元(国库资金:0元;自筹资金:****200元)
Budget Amount(Yuan): ****200(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****200 Yuan)
最高限价(元):包1-****708.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****708.00 Yuan
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:**产业片区X8路(规划路-Y5路)道路**工程管线搬迁工程
Package Name: Pipeline relocation project for the new road construction of X8 Road (from Guihua Road to Y5 Road) in the emerging industry area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****200.00
Budget Amount(Yuan): ****200.00
简要规则描述:管线搬迁工程,包括电力管线、通信管线、灌溉管线、上水管线搬迁等工作内容。
Brief Specification Description: The pipeline relocation project includes tasks such as the relocation of power lines, communication lines, irrigation lines, and water supply lines.
合同履约期限:30日历天(计划开竣工日期,以书面通知为准)
The Contract Period: 30 calendar days (the planned commencement and completion dates are subject to written notice)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 工程 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Engineering | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时小微企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve a certain share, increase the proportion of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, small and micro enterprises will not be eligible for price discounts. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:1、符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
2、未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
3、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织****公司以自己名义参加采购活动);
4、具有市政公用工程施工总承包三级及以上资质;
5、具有有效的安全生产许可证;
6、拟派项目负责人:拟派项目经理需具备市政公用工程专业二级及以上注册建造师资格,同时具备有效的安全生产考核合格证书。以上项目负责人以在******管理委员会网站上查询为准,在册且无在建项目记录(同一工程相邻分段发包或分期施工的除外,拟派项目经理在响应文件递交时不得调整,不得有在建项目。响应文件中需提交响应截止日前3个工作日内打印的注册建造师《投标项目负责人基本情况表》(通过**市建设市场信息服务平台https://ciac.****.cn/查询、截图);标书代写
(其余内容详见竞争性磋商文件)
(c)Specific qualification requirements for this program: See the competitive negotiation document for details
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2026年07月15日至2026年07月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 15th 07 2026 until 22th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2026年07月27日 15:00(**时间)标书代写
Deadline date submission: 27th 07 2026 at 15.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区环湖西二路800号409室
Place: Room 409, No. 800, Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
开启时间:2026年07月27日 15:00(**时间)标书代写
Time of Response Documents Opening: 27th 07 2026 at 15.00pm(Beijing Time)
地点:**市**区环湖西二路800号409室
Place: Room 409, No. 800, Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Shanghai Lingang New Area Construction and Development Co., Ltd
地 址:**市**区南汇**镇环湖西二路800号水务大厦西裙楼110室
Address: Room 110, West Annex Building, Water Affairs Building, No. 800, Huanhu West Second Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****3323
Contact Information: 021-****3323
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**东华****公司
Name: Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd
地 址:**市**区环湖西二路800号409室
Address: Room 409, No. 800, Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:158****8308
Contact Information: 158****8308
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 胡春红
Contact: Hu Chunhong
电 话:158****8308
Tel: 158****8308