水华路社区服务中心氛围布置采购项目的竞争性磋商公告

发布时间: 2026年07月16日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000
相关单位:
***********公司企业信息
***********公司企业信息

项目概况

Overview

****中心氛围布置采购项目采****市政府采购网获取采购文件,并于2026年07月28日 09:30(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Shuihua Road Community Service Center Atmosphere Decoration Procurement Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 28th 07 2026 at 09.30am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:****中心氛围布置采购项目

Project Name: Shuihua Road Community Service Center Atmosphere Decoration Procurement Project

预算编号:1526-****00968

Budget No.: 1526-****00968

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-****000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****000.00 Yuan

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:****中心氛围布置采购项目

Package Name: Shuihua Road Community Service Center Atmosphere Decoration Procurement Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规则描述:****中心位于卓卉路18号,本次服务内容:结合临港新片区科技创**及建筑室内外风格,有艺术创意、布置布局及色彩造型有记忆点,符合空间功能定位,提供标识系统、空间氛围布局及装饰的设计及深化方案,提供中心楼宇内部、外部整体氛围打造,全域标识系统、 氛围布置布局及形象打造、文化展示、美陈装饰等采购及布设服务。

Brief Specification Description: The Shuihua Road Community Service Center is located at No. 18 Zhuohui Road. The service content of this project is to combine the technology innovation city and architectural indoor and outdoor styles of the Lingang New Area, with artistic creativity, layout, color modeling, and memory points, in line with the spatial functional positioning. We provide design and deepening plans for signage systems, spatial atmosphere layout, and decoration, as well as procurement and layout services for the overall atmosphere of the center building's interior and exterior, including the establishment of a comprehensive signage system, atmosphere layout and image building, cultural display, and beauty decoration.

合同履约期限:自合同签订之日起两个月内完成并通过采购人验收

The Contract Period: Complete and pass the purchaser's acceptance within two months from the date of contract signing

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
1 服务 是否适用本国产品标准:否。
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Services Standards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行10%价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at small and micro enterprises for procurement, and during the evaluation process, small and micro enterprise products will not be subject to a 10% price discount. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《关于对接国际高标准经贸****政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动
(2)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. (2) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年07月17日至2026年07月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 17th 07 2026 until 24th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交 标书代写
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年07月28日 09:30(**时间)标书代写

Deadline date submission: 28th 07 2026 at 09.30am(Beijing Time)

地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区环湖西二路800号316室电子标服务

Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****.cn/ Paper response document: Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年07月28日 09:30(**时间)

Time of Response Documents Opening: 28th 07 2026 at 09.30am(Beijing Time)

地点:**市**区环湖西二路800号316室

Place: Room 316, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2026年05月25****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=hrwGnF1yZYK6TgWci3zIGA== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****.ec55d7d07dfe11f19c056baa936ced7c
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

1. This project has announced its intention for government procurement on the Shanghai Government Procurement Network on May 25, 2026. The announcement link is: https://www.****.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=hrwGnF1yZYK6TgWci3zIGA== utm=site.site -PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****.ec55d7d07dfe11f19c056baa936ced7c 2. Media for publishing announcements: If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: People's Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:**市**区申港大道200号

Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****0201

Contact Information: 021-****0201

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd

地 址:**市临港新片区环湖西二路800号316室

Address: Room 316, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai

联系方式:133****1435

Contact Information: 133****1435

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 瞿文浩

Contact: Qu Wenhao

电 话:133****1435

Tel: 133****1435

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2026-07-16
招标公告
水华路社区服务中心氛围布置采购项目的竞争性磋商公告
当前信息
标书代写
招标项目商机
暂无推荐数据